Dubbningshemsidan




Flattr this Information om "nya" domännamnet >>>

Ny adress till Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan har flyttat till en svensk .se-domän, istället för .com.ru-adressen som sajten haft på senare år. Den nya adressen till sajten är därmed:
www.dubbningshemsidan.se

Jag uppskattar om alla har möjlighet att ändra ev. länkar på egna webbsidor, bloggar samt bokmärken/favoriter till den nya adressen. Den gamla adressen www.dubbningshemsidan.com.ru fungerar tyvärr inte längre.

E-postadressen till sajten och dess webbmaster har också ändrats till det nya domännamnet, och är därmed numera daniel@dubbningshemsidan.se. Den äldre e-postadressen fungerar inte längre, så jag uppskattar om alla har möjlighet att ändra e-postadressen i ev. adresslistor och dylikt.

Välkommen till Dubbningshemsidan, Skandinaviens enda webbsajt inriktad på dubbningar, versioneringar och översättningar. Här kan du bland annat hitta information om dubbningsbolag i Sverige, recensioner (numera även av filmer som inte är dubbade), adresser till dubbningsbolag, svenska sångtexter samt listor på svenska röster och produktionsuppgifter för ett stort antal filmer och TV-serier. Huvudansvarig för sajten är Daniel Hofverberg. Synpunkter, kommentarer och frågor kan med fördel skickas via e-post till daniel@dubbningshemsidan.se.

Om Bechdel-testet på Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidans recensionsavdelning har nu - mig veterligen som första recenserande medium i Sverige - uppdaterats till att upplysa om filmerna som recenseras klarar av det så kallade Bechdel-testet. Bechdel-testet är ett vetenskapligt test för att objektivt mäta kvinnosynen i film och annan populärkultur, och kommer ursprungligen från en seriestripp i serien Dykes to Watch Out For från 1985, skapad av den amerikanska serietecknaren Alison Bechdel. För att klara av testet och anses uppfylla ett minimikrav på kvinnlig närvaro ska man kunna svara ja på tre objektivt formulerade frågor (eller steg):
1. Finns det två eller fler (namngivna) kvinnliga rollfigurer?
2. Pratar de med varandra?
3. Pratar de med varann om någonting annat än män?
Det må låta väldigt simpelt - i synnerhet som det räcker med en enda scen (eller t.o.m. delar av en scen) för att en film ska bli godkänd - men i praktiken är det betydligt färre filmer än man kan tro som uppfyller så grundläggande krav. Vid filmerna som recenseras anges numera i faktarutan huruvida filmen klarar av Bechdel-testet, och om så inte är fallet, hur många av de tre stegen som uppfylls.

Trots att testet är avsett att vara objektivt kan det i vissa fall förekomma tveksamheter kring om en film klarar av testet eller inte; bl.a. beroende på hur man definierar "pratar med". I sådana fall anges inom parentes texten "fast viss tveksamhet råder", för att peka på att resultatet inte nödvändigtvis är objektivt och riktigt. I de flesta fall innebär det att det angivna resultatet kan vara onödigt generöst, enligt principen "hellre fria än fälla", men det kan också förekomma enstaka fall där det angivna resultatet hellre är tilltaget i underkant. I de fall filmer är av sådan karaktär att det inte vore rättvist eller realistiskt att tillämpa Bechdel-testet - exempelvis vid dokumentärer eller filmer som bara har totalt 2 - 3 rollfigurer - har filmerna istället märkts med "Ej tillämpbart".

Bechdel-testet är egentligen inte avsett att tillämpas på TV-serier, men för att kunna använda samma rubriker även vid TV-serier som recenseras har jag på eget bevåg valt att även tillämpa testet på TV-serier. Då det vore orimligt att dra en hel serie under samma kam har jag för TV-serier valt att utgå ifrån principen huruvida TV-serierna klarar av Bechdel-testet vid majoriteten av avsnitten (d.v.s. mer än hälften av avsnitten av serien/säsongen). För att det inte ska medföra en orimlig administrativ börda har jag därför också valt att vid TV-serier enbart ange huruvida Bechdel-testet uppfylls till fullo; inte ange hur många av de tre stegen som uppfylls.

Observera att Bechdel-testet inte säger någonting om hur kvinnor skildras på film, och säger alltså ingenting om filmen i sig är feministiskt inriktad eller har en bra kvinnosyn. Det bör istället bara ses som en fingervisning huruvida filmerna och serierna uppfyller ett rimligt minimikrav på kvinnlig närvaro. Testet har heller ingen koppling till recensionerna i sig eller dess betyg. Som komplement har jag därför vid nyare recensioner försökt att i recensionstexten mer subjektivt bedöma kvinnosynen och jämställdheten; i samtliga fall det känns aktuellt och tillämpbart.

Merparten av uppgifterna om Bechdel-testet på Dubbningshemsidan kommer från onlinedatabasen BechdelTest.com, men en hel del egna tillägg, kompletteringar och rättelser har även skett. Fortfarande är det dock närmare 40% av alla recensioner där det fortfarande saknas information om Bechdel-testet, av den enkla anledningen att dessa filmer inte finns representerade på BechdelTest.com och jag inte kan avgöra hur det ligger till utan att se om filmerna - av förståeliga skäl kan jag inte se om närmare 600 filmer, bara för att se om kvinnor pratar med varandra. Om och när jag ser om filmerna ifråga kommer jag givetvis att uppdatera recensionerna med resultatet av Bechdel-testet, men det är osannolikt att samtliga filmer i recensionsavdelningen någonsin kommer att få information om Bechdel-testet. Istället uppskattar jag om läsare kan bidra med information om Bechdel-testet vid fler filmer och serier, så att jag kan lägga till dessa. I en så här omfattande lista är det tyvärr också nästintill oundvikligt att misstag kommer att slinka igenom, och därför kan jag inte garantera att de angivna resultaten är 100% korrekta jämt. Om du märker att uppgifterna om Bechdel-testet för någon av filmerna eller serierna som recenseras inte verkar stämma överens med verkligheten, eller om du vill bidra med information till filmer som i dagsläget saknar Bechdel-resultat, vänligen skicka in detta via e-post.

Besök också Dubbningshemsidans sida på Facebook för underrättelser och senaste nytt.


Läs de rätta svaren och namnen på vinnarna för våra tolv tidigare tävlingar här nedan:
I Am Number Four, Trassel, Toy Story 3, Prince of Persia, Alice i Underlandet, Prinsessan och grodan, Upp, G-Force, Tingeling, Kalle Anka, Pinocchio och Robin Hood.


Sök på Dubbningshemsidan efter:

Anpassad sökning

Sökfunktionen drivs med hjälp av sökmotorn Google, och jag kan därför inte garantera att alla sidor på sajten finns med. Framförallt forumet är bara med till viss del i sökresultaten - därför rekommenderas att du använder den egna sökfunktionen på forumet för att hitta åt ämnen och inlägg där.


Senaste uppdateringarna (de senaste två månaderna):

Recensioner & credits! En ny biorecension har tillkommit på den bioaktuella brittiska musikalen Walking on Sunshine, som hade svensk premiär i fredags men som inte går upp i Skellefteå förrän imorgon. Dessutom två nya DVD- och Blu-Ray-recensioner i avdelningen för icke-dubbade filmer: den Guldpalmen-nominerade dramathrillern Mud och Luc Bessons franska actionkomedi Farväl till maffian (båda recenserade på Blu-Ray). Dessutom har de tidigare biorecensionerna på de Oscarsnominerade filmerna American Hustle och The Wolf of Wall Street uppdaterats och skrivits om i samband med att de nu släppts på DVD och Blu-Ray. I Svenska röster och credits har tre nya creditlistor tillkommit, på de Sommarlov-aktuella serierna Piratöarna, Hollys hjältar och Tjalles klubb; som alla tre hade premiär häromveckan på SVT. (2014-07-01)

Recensioner! En ny biorecension har tillkommit på det bioaktuella dramat Förr eller senare exploderar jag, som har svensk biopremiär idag. Dessutom hela sex nya recensioner på DVD- och Blu-Ray-aktuella filmer i den icke-dubbade avdelningen: de både svenska kriminaldramerna Wallander - Saknaden och Wallander - Mordbrännaren, den prisbelönade dokumentären Blackfish, actiondramat 47 Ronin (recenserad på Blu-Ray), den brittiska dramathrillern Closed Circuit (recenserad på Blu-Ray) och William Faulkner-filmatiseringen As I Lay Dying. (2014-06-22)

Recensioner! En ny biorecension har tillkommit på den bioaktuella science-fictionactionfilmen Edge of Tomorrow. Dessutom en ny recension i avdelningen för icke-dubbade filmer, på den svenska Maria Lang-deckaren Tragedi på en lantkyrkogård; den sista filmen i serien. (2014-06-07)

Recensioner & credits! En ny biorecension har tillkommit på Disneys bioaktuella Maleficent. Dessutom fyra nya recensioner på DVD- och Blu-Ray-aktuella filmer i avdelningen för icke-dubbade filmer: den svenska kriminaldramathrillern Wallander - Sveket, den svenska Maria Lang-deckaren Farliga drömmar, komedin Better Living Through Chemistry och den brittisk-franska dramakomedin Le Week-End. I Svenska röster och credits har en creditlista på Disneys Fantasia 2000 tillkommit. (2014-05-30)

Recension! En ny biorecension har tillkommit på nya Godzilla, som har världspremiär imorgon (onsdag). (2014-05-13)

Recensioner! Hela 10 nya recensioner har tillkommit på DVD- och Blu-Ray-aktuella filmer i den icke-dubbade avdelningen: den svenska kriminaldramathrillern Wallander - Försvunnen, den brittiska dramakomedin Svengali, den amerikansk-kanadensiska thrillern Cold Comes the Night, det brittiska kriminaldramat Blood, den brittiska dramakomedin The World's End, thrillern Paranoia, dramabiografin Lovelace, komedin Last Vegas (recenserad på Blu-Ray), det verklighetsbaserade dramat Mitt liv med Liberace och slutligen den romantiska science-fictionthrillern Upside Down. (2014-05-09)


Kontakta mig!

Om någon vill bidra med information om dubbningar eller dubbningsbolag, eller vill hjälpa till med att göra sajten, är ni mer än välkomna att höra av er till mig. Har ni frågor, synpunkter, kommentarer eller funderingar, tveka inte att kontakta mig. Ni kan nå mig via e-post, telefon eller brev.

E-post-adress: daniel@dubbningshemsidan.se

Adress:
Daniel Hofverberg
Dubbningshemsidan
Plankvägen 4
SE-932 37 URSVIKEN

Tel: 0910-35474
Mobil: 070-5452680
Fax: inget faxnummer för tillfället



Tack till:

Svenska dubbningsbolag, distributionsbolag samt ett flertal svenska dubbningsskådespelare (ingen nämnd och ingen glömd), som bidragit med värdefull information om dubbningar och filmer, m.m.

Samt ett stort tack till de vänliga och hjälpsamma distributionsbolag som bidragit med recensionsexemplar för Dubbningshemsidans många recensioner:
The Walt Disney Company Nordic
Unversal Sony Pictures Home Entertainment Nordic
20th Century Fox Paramount Home Entertainment
Nordisk Film
Noble Entertainment
Scanbox Vision
Sandrew Metronome Distribution AB
Njutafilms
Studio S Entertainment
Svensk Filmindustri/SF Video
Foreign Media Group Scandinavia A/S



© 1997-2013 Daniel Hofverberg/Dubbningshemsidan
Sidan senast uppdaterad: onsdag den 2 juli 2014

Idé, design, text, programmering och produktion: Daniel Hofverberg
Grunddesign utformad tillsammans med Daniel Wennström
Design av logotyp: Peter Hansen
Råmaterial till videointervjuer utförda och tillhandahållna av: Daniel Åhs Karlsson

Tack till webbhotellet RFHost.com som tillhandahållit serverplats för sajten.
Om företag, organisationer eller andra är intresserade av att sponsra sajten (antingen finansiellt eller tekniskt) eller annonsera på den, vänligen kontakta mig via e-post eller telefon.

Webbplatsen skyddas av upphovsrättslagen och får inte kopieras, spridas eller eftertryckas utan skriftligt tillstånd från upphovsmannen. I vanliga fall är det dock inga problem att få tillstånd att använda material från sajten i andra sammanhang, så länge du kontaktar webbmastern och förklarar ändamålet. Länkning till Dubbningshemsidan från andra hemsidor får givetvis alltid göras utan tillstånd, något upphovsmannen också uppmuntrar (vid länkning till någon av undersidorna skulle jag dock uppskatta om ni även satte ut en länk till denna startsida). Bilder på sajten är, när annat ej anges, upphovsrättsskyddade pressbilder som används med tillstånd, och är endast avsedda för privat bruk. För all annan användning krävs tillstånd från upphovsrättsinnehavarna. Observera att sajtens webbmaster bara har tillstånd för publicering på denna sajt, och har inte befogenhet att godkänna annan användning av dessa. Detta är en inofficiell webbplats, och är inte officiellt sponsrad eller stött av dubbningsbolag, andra företag eller personer som på något sätt omnämns i texten på sidorna. Upphovsmannen fråntar sig allt ansvar gällande eventuella felaktigheter eller annat på sidorna. Alla rättigheter är förbehållna. Eventuella personuppgifter som kommer sajten tillhanda, via exempelvis formulär, e-post eller enkäter, behandlas konfidentiellt och kommer inte att lämnas ut till utomstående utan innehavarens uttryckliga medgivande. I de fall som creditlistor, information om skådespelare/dubbningar eller annan information av allmänintresse kommer sajten eller dess webbmaster tillhanda, förutsätts att all information får publiceras på sajten i anonym form (d.v.s. allt utom vem som bidragit med uppgifterna), om inte motsatsen uttryckligen anges.


Om cookies på Dubbningshemsidan:
Sajten i dess grundform använder inga cookies (kakor). Undantaget är tjänsten "Välj färgschema" där cookies används för att lagra vilket färgschema du valt (inget annat än namnet på färgschemat lagras - ingen personligt identifierbar information). Om du är inloggad som medlem på diskussionsforumet använder denna del också cookies för att identifiera din session mellan olika sidor och besök - det är nödvändigt för att kunna förbli inloggad på forumet. Sajtens annonser från Google kan också tänkas spara cookies med icke personligt identifierbar statistik över de slags sidor du besökt; något som är bortom Dubbningshemsidans kontroll. Om du motsätter dig lagring av cookies, kan du ändra inställningarna i din webbläsare för att inte ta emot cookies. Om du gör så kommer du inte att kunna logga in på forumet, plus att val av färgschema kommer att ignoreras. I övrigt påverkas inte sajtens funktionalitet av avsaknad av cookies, och allt material förblir tillgängligt.


© 2012 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna