Gästbok

Skriv nytt inlägg : Dubbningshemsidan : Sök
Det finns för närvarande 1489 meddelanden i gästboken.
<<< 1 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 >>>
Visar meddelanden 1391 t.o.m. 1400.
tessan
creditlistan för 101 dalmatinerna tuffs eventyr funkar inte ....
söndag den 4 maj 2003 kl. 21.31.37

Webbmasterns kommentar:   Hej Tessan! Tack för att du sa till. Det är fixat nu. /Daniel

Erika
Tänkte lägga in ett inlägg i gästboken jag med. ;)

Jag såg att Atlantis 2- Milos återkomst hade kommit på VHS och DVD. Vilka kan ha gjort den dubbningen? KM Studio (som dubbade ettan)? Eller någon annan?




lördag den 26 april 2003 kl. 17.40.27

Webbmasterns kommentar:   Hej Erika! Tyvärr har jag inte fått tag i någon info om Atlantis 2 - Milos återkomst än - Men jag tror nog vi kan vara ganska säkra på att det är KM Studio som dubbat även tvåan... /Daniel

Jennie |
Hej Daniel !! Hur mår du ??
Jag mår bara bra. Du sa att
du hadde sett Kampen om Camelot
och att båda versionerna var på samma
band. Finns den video realesen kvar att
få tag i ?? Jag skulle vilja se original versionen och jämföra. Jag ska nu snart se Spirit i originalversion. Jag har soundtracket till Spirit. Det finns en sång på skivan som heter Nothing I´ve Ever Known. Den sjungs av Bryan Adams. Den sången spelas bara instrumentalt i själva filmen. Du vet på slutet av filmen när Spirit får träffa Rain igen vid indianlägret. Då körs bara melodin till den där Bryan Adams sången. Den är himmla fin. Varför är inte själva låten med i filmen ?? Vad tror du ?? Den heter Nothing I´ve Ever Known och är bara instrumental i själva filmen. Jag ska se originalet på filmen. Originalet är med på samma band. Varför har dom inte så på disney filmerna ?? Originalversionen på samma band. Är det en kostnadsfråga eller ?? Jag har även Prinsen av Egypten och originalversionen är me på den också. Dreamworks har gjort Prinsen av Egypten också. Jag tror att dom även har gjort filmen Vägen till Eldorado. Har du sett den ??
Ha det bra !!
lördag den 26 april 2003 kl. 10.32.32 - Bromma

Christian Hedlund |
Hej alla dubbnings intresserade! Jag är en snubbe på 19 år som just i detta läge kämpar mig mot en plats i dubbningsvärlden! Jag har varit på röstprov och mycket mer, och känner att snart lossnar det! Jag skulle tycka att det vore kul att träffa andra som sitter i samma sits och som vill samma sak som jag! Så, om du sitter och gör röster och kämpar lika hårt som jag att få dubba film en dag, tveka inte att maila mig! Och Daniel, tack för en otrolig sida! Den har hjälpt så mycket!
Mvh Christian Hedlund
lördag den 26 april 2003 kl. 00.53.39 - Haninge

Webbmasterns kommentar:   Hej Christian! Tack så mycket för dina vänliga ord - Jag är glad att du tycker om sajten. /Daniel

Jennie |
Hej Daniel !! Jag läste recensionen av Det magiska svärdet - Kampen om Camelot.
Himmla bra recension. Har du sett originalet på filmen eller ??? Eftersom att du har nämt originalrösterna i recensionen. Jag har själv filmen och tycker att det är en bra film. Skulle vilja se originalet och jämföra med den svenska versionen. Jag har sett Pocahontas i originalversion samt Askungen och Ringaren i Notredame.
Jag har originalversionerna på dom filmerna. Jag kan bara säga att Pocahontas och Ringaren i Notredame är bättre på engelska än på svenska. Har du DVD ?? Alla disneyfilmer som finns på DVD kan man se originalversionen på.
Ska du skriva recension av Ringaren i Notredame II ?? Ha det bra.
fredag den 25 april 2003 kl. 18.34.49 - Bromma

Webbmasterns kommentar:   Hej Jennie! Det stämmer att jag har sett originalversionen av Det magiska svärdet - Kampen om Camelot. Videoreleasen av filmen innehöll faktiskt både den dubbade versionen och originalversionen på samma band, något som ju tyvärr inte är alltför vanligt... Själv tyckte jag att originalversionen av filmen var mest irriterande, eftersom de flesta talar brittisk engelska (vilket jag hatar!)...

Jag har varken sett Askungen, Pocahontas eller Ringaren i Notre Dame i originalversion. Det förvånar mig dock inte om Pocahontas och Ringaren är bättre på engelska än på svenska (särskilt inte om man betänker vilket dubbningsbolag som dubbat båda filmerna...).

Tyvärr har jag inte DVD - Jag håller mig till video än så länge. Jag vet att de flesta DVD-filmer innehåller både svensk version och originalversion, men det hjälper liksom inte mig... Men jag hoppas att mängden filmer på video som innehåller både dubbad version och originalversion kommer att öka...

Visst har jag för avsikt att recensera Ringaren i Notre Dame II, men det får vänta tills jag får lite mer tid över (är väldigt upptagen med skola just nu) - Kanske när terminen är slut (i slutet av maj). Sen är det ju också en fråga om att få råd till det... /Daniel

ddubbning
"Be Prepared" heter på svenska "Var beredd" och framförs som här tidigare angivits av Rikard Wolff .

"Var beredd" som tidigare sagts finns med på det svenska soundtracket till "Lejonkungen".

Jag tar också detta tillfälle i akt att passa på och fråga varför inte skådespelarnas webbsideadresser står angivna i Skådespelarindex.Såväl Annica Smedius som Andreas Nilsson har ju webbsidor.
Två gästboksinlägg har klippts ihop av utrymmesskäl. /Daniel
söndag den 20 april 2003 kl. 22.26.02

Webbmasterns kommentar:   Hej! Det var ett misstag från min sida. Det har alltid varit tänkt att länkar till skådisarnas hemsidor skulle sättas ut i Skådespelarindex, men på nåt sätt så har det visst försvunnit under arbetet... Jag ska fixa det snarast, och sätta ut länkar till Andreas Nilssons, Annica Smedius och Sharon Dyalls hemsidor.

Jag tackar också för informationen om Lejonkungen - Det är märkligt att den låten saknas i musikcreditsen på creditlistan... /Daniel

rebecca |
vet nån var man får tag i filmen "ferngully" nån stans??? i så fall var snäll attt mejla mig på min address.... tack på för hand...
lördag den 19 april 2003 kl. 12.25.18

Webbmasterns kommentar:   Hej Rebecca! Ferngully - Den sista regnskogen släpptes på video i Sverige under tidigt 1990-tal. Nya upplagor av filmen görs inte längre, men det borde finnas en hyfsad chans för dig att hitta någon videobutik som har kvar filmen. Åtminstone som hyrfilm bör inte vara några större problem, kanske även som köpfilm om du har tur. Hör med någon större videobutik där du bor om de har filmen. Jag vet i alla fall att filmen finns att hyra i den största videobutiken i Skellefteå (och det är ändå inte en alltför stor stad), den kanske också finns som köpfilm här (har inte sökt), så då borde det finnas i de flesta städer. Kolla med såna videobutiker som funnits i några år, och alltså fanns när filmen släpptes första gången - Det bör vara största chansen... Lycka till! /Daniel

Erwin Hun |
Om nån skulle veta något om den låt som Rickard Wolff sjöng för sina undersåtar (hyenorna, duvet de som marcherade och sånt) i filmen Lejonkungen, typ vad den heter, hur man får tag på den (i värsta fall som mp3) eller nån ledtråd till hur jag kan få tag på den är väldigt välkommna att maila mej på dlx360m@tninet.se
fredag den 18 april 2003 kl. 16.32.35 - Göteborg

Webbmasterns kommentar:   Hej Erwin! Låten hette "Be Prepared" i original, och sjöngs i den amerikanska originalversionen av Jeremy Irons tillsammans med Whoopi Goldberg. Vad låten heter på svenska vet jag inte, eftersom Disney eller KM Studio tydligen inte vill klassa det som en sång (vid sånglistan på officiella creditlistan står nämligen alla sånger med utom den...).

Jag har låten både på CD och som MP3-fil i amerikansk originalversion, men tyvärr har jag inte den svenska versionen. Men det har ju släppts ett svenskt soundtrack till Lejonkungen, så jag är säker på att låten ifråga måste finnas med där... /Daniel

Erika
Nötknäpparprinsen vet jag inte heller vilka som har dubbat men jag minns (om det är samma film jag tänker på) att Yvonne Lombard och Steve Kratz medverkade i filmen.

Angående Jonny Quest tror jag att det bättre om du mailar Eurotroll och frågar efter credits.
fredag den 18 april 2003 kl. 13.21.25 - Sjuntorp

Webbmasterns kommentar:   Hej Erika! Okej, jag kan maila Lasse och höra om han har kvar credits på Jonny Quest. /Daniel

Camilla Ragnarsson |
Jag undrar såå vilka svenska röster det är som ligger bakom den dubbade filmen "Casper -spöken finns dom?" Det står inte på filmen... Hjälp mej!
Tack på förhand:)
torsdag den 17 april 2003 kl. 11.18.39 - Kalmar

Webbmasterns kommentar:   Hej Camilla! Jag är inte helt klar på de här titlarna... Syftar du på den första spelfilmen (otecknade filmen) med Casper? I så fall så vet jag tyvärr inte mycket om rösterna. Det enda jag vet är att Annica Smedius medverkar i filmen - Tycks minnas att det var i någon halvstor roll, men tyvärr har jag glömt bort vilken...

Jag är ganska säker på att filmen dubbades av Videobolaget. Tyvärr brukar de inte vara speciellt hjälpsamma och har aldrig svarat på något av mina brev hittills, så därför kan det bli svårt att få veta mer om rösterna...

Jag kan alltid höra med Annica om hon kommer ihåg något om vilka andra skådisar som medverkade. Annars kanske du vet något om vilket distributionsbolag som släppt filmen i Sverige? I så fall kan jag kanske kontakta dem för att få tag i rollistor... /Daniel

<<< 1 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 >>>
Sök i gästboken efter:
Meddelande: - Namn: - Allting:
Skriv vad du vill söka efter:

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna