Gästbok

Skriv nytt inlägg : Dubbningshemsidan : Sök
Det finns för närvarande 1495 meddelanden i gästboken.
<<< 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 150 >>>
Visar meddelanden 241 t.o.m. 250.
Match
Hallå igen!

Jag undrar om ni kanske kunde lägga upp en credits-sida för serien "Kaleido Star". Det är en Japansk anime med en RIKTIGT bra dubbning (Elina Raeder + Louise Raeder = EPIC WIN). Det går på Barnkanalen vid fyra-tiden varje dag!
onsdag den 20 januari 2010 kl. 18.02.49

Webbmasterns kommentar:   Jag ska undersöka saken. Nästan allt på Barnkanalen dubbas av Eurotroll, så förhoppningsvis bör det gå att få fram dubbcredits därigenom. Jag kan dock inte lova något, men jag ska göra mitt bästa. /Daniel

Manne |
Hej!! Var kan man köpa "super book" någonstans?? Har både kollat de länkar som föreslogs men utan resultat. Skulle vara tacksam något tips!! Bra hemsida föresten ;) Ha de gott
fredag den 15 januari 2010 kl. 02.27.37 - Kalmar

Webbmasterns kommentar:   Hej! Tyvärr har serien Superbook aldrig släppts på DVD i Sverige. Det släpptes några volymer med avsnitt av serien på VHS under 1980-talet, men dessa är förstås utgångna sedan länge. Största chansen att hitta åt dessa lär vara att hålla utkik på auktioner på Tradera eller annonser på Blocket, alternativt kolla på loppmarknader och dylikt. Det kan också finnas en chans att hitta åt filmen på konkursutförsäljningar av firmor som sålt dylikt. Åtminstone här i Skellefteå brukar såna omkringresande konkursutförsäljningar dyka upp nån gång då och då, där det brukar finnas mycket äldre VHS-filmer.

Det brukar inte vara så lätt att hitta åt så gamla VHS-filmer, men på Tradera brukar det mesta dyka upp bara man väntar länge nog. Tyvärr har jag själv ingen volym av Superbook, så jag kan tyvärr inte hjälpa till. /Daniel

Mikael
Jag måste bara fråga en sak som jag har gått och undrat på nu... Var inne på discshop och så såg jag att serien Spiderman - The animated series var utgiven på DVD.

Alla 5 säsonger var utgivna men bara första säsongen hade språk på alla nordiska länder (inklusive svenska) och engelsktal och sedan ingen svensk text men på dem andra säsongerna finns det inga nordiska språk utan bara engelsk tal och sedan nordisk undertext.

Varför är då så tro?
söndag den 10 januari 2010 kl. 05.38.09

Webbmasterns kommentar:   Tyvärr har jag inget svar till varför det är så, och det är nog bara distributören som kan svara på det. Jag är osäker på om fler säsonger har dubbats till svenska eller inte, men jag som ser det finns det två troliga förklaringar till det här:
1: Den första säsongen sålde för dåligt, så att distributören inte anser att det är ekonomiskt lönsamt att dubba de resterande säsongerna (under förutsättning att det inte finns färdiga dubbningar av dessa).
2: Det är någon form av rättighetsproblem, så att eventuella befintliga dubbningar av de resterande säsongerna inte har gått att licensiera.

Dubbning kostar ganska mycket, och därför händer det tyvärr ganska ofta att distributörerna inte anser att det är lönt att kosta på dubbningar - det gäller i synnerhet sådana här lite smalare titlar, som inte handlar om storfilmer eller jättepopulära serier som kan förväntas locka miljonpublik. /Daniel

Maud
Tack för dina fina sidor, där man kan lära sig jättemycket! Och de blir bara mer innehållsrika med tiden. Keep up the good work!
måndag den 4 januari 2010 kl. 13.07.24

Joakim Skoog
Roligt med en sida för röstskådespelare och alla sin jobbar med dubbning!
Synd att tecknat anses som barnsligt.
måndag den 4 januari 2010 kl. 05.36.32

Webbmasterns kommentar:   Tack för de vänliga orden. Jag håller fullständigt med att det är tråkigt att tecknat som regel anses som barnsligt, och oftast blir synonymt med barnfilmer oavsett den faktiska målgruppen. /Daniel

Yanni |
Vart kan man hitta ferngully den sista regnskogen med svenskt tal?? har verkligen letat överallt men d verkar inte som om någon har den
onsdag den 30 december 2009 kl. 22.19.56

Webbmasterns kommentar:   Ferngully - Den sista regnskogen släpptes på VHS med svenskt tal under 1990-talet från Svensk Filmindustri, men tyvärr har den aldrig släppts på DVD i Sverige. På Tradera och liknande brukar man kunna hitta åt VHS-filmen lite då och då, så letar man ett tag så borde man kunna få tag i den. Annars har jag VHS-filmen, och kan göra en DVD-kopia av den åt dig om du vill. Dock har jag lite strul med min VHS-video just nu, varför det i sådant fall kan dröja lite. /Daniel

Anna
Fin sida! :)
tisdag den 29 december 2009 kl. 04.10.25

Webbmasterns kommentar:   Tack!

Catarina |
Hej Daniel,
Tänkte höra om du vet något om Disney "Princess and the Frog"? Är den redan dubbad för den svenska versionen? Annars tänkte jag försöka anmäla mig till att få röstskådespela den första mörkhyade prinsessan.
Tack på förhand!
tisdag den 22 december 2009 kl. 15.41.06

Webbmasterns kommentar:   Tyvärr är du för sent ute. Prinsessan och grodan är faktiskt redan färdigdubbad, och den dubbade versionen har redan censurgranskats av Statens biografbyrå och är alltså helt färdig.

I >det här ämnet på Dubbningshemsidans forum hittar du en lista på de svenska rösterna i filmen (allt som har offentliggjorts hittills). /Daniel

Lina
Hejsan! Jag undrar var man kan hitta cd skivor med barbie musik på svenska? har tittat på cdon och ginza osv, men dom har bara på engelska?
måndag den 30 november 2009 kl. 12.52.02

Webbmasterns kommentar:   Tyvärr har det såvitt jag vet inte släppts några svenska CD-soundtracks till någon av Barbie-filmerna, så de engelskspråkiga är nog tyvärr allt som finns att tillgå. För låtarna på svenska får du alltså lov att klara dig med att se själva filmerna. /Daniel

Simon |
Tjena! Jag är ett stort fan av svensk dubb, mest av dubbveteranerna eller vad man ska säga;) Jag undrar om ni inte skulle kunna göra en intervju med Hasse Jonsson då? Det skulle vara så grymt för jag beundrar verkligen hans arbete och hans talang. Eller med en kvinnlig dubbare kanske skulle vara jättekul att se en intervju med, Lousie Raeder skulle va grymt, hon är ju en av dom största kvinnliga dubbarna enligt mig då:)
söndag den 29 november 2009 kl. 03.34.53 - Hudiksvall

Webbmasterns kommentar:   Jag kan tyvärr inte själv påverka vilka som ska intervjuas, men jag har framfört dina önskemål till sajtens intervjuansvarige Daniel Åhs Karlsson, som genomför själva intervjuerna. Förhoppningsvis kan någon av dessa genomföras så småningom.

Jag har faktiskt själv skrivit brev till Louise Raeder och frågat hur hon ställer sig till intervju, men tyvärr har hon i skrivande stund inte svarat alls. /Daniel

<<< 1 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 150 >>>
Sök i gästboken efter:
Meddelande: - Namn: - Allting:
Skriv vad du vill söka efter:

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna