Dubbningshemsidan
Recensioner
Batman
(Batman - The Animated Series)
Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, serien eller dess dubbning samt sätta egna betyg.
På allmän begäran kommer här en recension
av Warner Bros´s tecknade version av Läderlappen, eller Batman
som han faktiskt kallas här, även i den svenska dubbningen.
Det är en spännande och välgjord serie, om än den
kanske inte riktigt är i min smak. Om du tycker om den här sortens
äventyrsserier är den dock väl värd att se (kanske
även annars).
Batman har gått på Kanal 5 och andra kanaler
(däribland TV4) i omgångar, under många års tid. En
gång i tiden (vid de avsnitt som ursprungligen gick i TV1000, och
därefter på TV4) dubbades serien av Mediadubb men de avsnitt
som visas nu, vilket är den dubbning denna recension åsyftar,
är dubbad av Lasse Svensson och hans dubbningsbolag Eurotroll. Hela
15 skådespelare medverkar i serien (Kanske rent av ännu mer,
men det är i alla fall 15 st. som står omnämnda i credits),
vilket måste anses som mycket imponerande med tanke på att de
flesta andra dubbningsbolag inte brukar anlita mer än hälften
så många (i bästa fall). De flesta av dessa är mycket
duktiga, och bland de bättre kan nämnas Mattias Knave, Per Sandborgh,
Andreas Nilsson, Hans Lindgren, Annica Smedius samt Tommy och Malin Nilsson.
Alla talar med stor inlevelse, och det går inte att höra att
de läser innantill (vilket ju är huvudsaken). De flesta röster
passar också bra in i resp. roll. En liten svaghet är att somliga
rollfigurers namn uttalas olika från gång till gång, beroende
på vilken skådespelare som läser replikerna. Somliga rollfigurer
med typiska utländska (amerikanska) namn, uttalas ex. ibland på
engelska och ibland på svenska. Det händer inte så ofta,
men jag har märkt det i alla fall i en del avsnitt vilket måste
påpekas. Nämnas bör dock att detta är lätt hänt
med tanke på att skådespelarna spelar in replikerna en i taget,
och är ett vanligt problem med dubbningar från många företag,
men jag måste ändå i alla fall påpeka denna brist.
Det är dock inte speciellt irriterande i detta fall, så det
kan man leva med.
Den svenska översättningen verkar också
vara av hög kvalitét, och det mesta låter naturligt. Jag
har inte lyckats att hitta mycket att anmärka på, och därför
får jag lov att säga att översättningen är bra.
Jag har varit med om bättre, men det är i alla fall inte mycket
att klaga på. Däremot kan man fråga sig varför titelfiguren
heter Batman här, då han ju vanligtvis kallas Läderlappen
på svenska. Detsamma gäller även exempelvis med Catwoman
(Kattkvinnan). Det är förstås en smaksak, men jag tycker att svenska karaktärsnamn bör användas i de fall vedertagna sådana finns.
Munrörelserna stämmer även dem bra, och
det är definitivt så bra som kan kan förvänta sig.
De kanske inte alltid stämmer perfekt, men det är i alla fall
ingenting man tänker på, vilket är huvudsaken.
Den svenska creditversionen är fullt godkänd,
och alla medverkande röster står utsatt i början av varje
avsnitt (under öppningsvinjetten). Där står också
tekniker och dubbningsbolag, men tyvärr nämns ingenting om översättare
vilket jag hade önskat. En annan svaghet är också att rösterna
bara står utsatt i grupp, och ingenting om vem som gör rösten
till respektive rollfigur. Det hade varit önskvärt att i alla
fall få veta huvudrollerna. Men man får vara tacksam att det
står utsatt någonting alls, särskilt som serien visas i
Kanal 5 som brukar ha mycket svårt för att sätta ut svenska
credits.
Sammantaget kan nämnas att detta är en bra dubbning,
även om den inte är helt perfekt. Men det är dock så
bra som man kan förvänta sig, så Lasse Svensson & Co.
har inte gjort oss besvikna denna gång heller.
Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 24 november 2002
Senast uppdaterad: 24 november 2002
Recensionen har lästs 6325 gånger av 3679 personer, sedan den 5 december 2007
Betyg: |
Film/serie |
|
7 |
DVD-produktion |
|
-- |
|
Röster |
|
8 |
Inlevelse |
|
9 |
Översättning |
|
8 |
Munrörelser |
|
8 |
Helhetsintryck dubbning |
|
8 |
Snittbetyg: |
|
8 |
Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom
att ange dina betyg här nedan.
Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, serien eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.
Sandra - lördag den 30 januari 2010 kl. 18:37:
Batman är super bra! Men när kommer sesong 3 på DVD? ;) ..det är ju 2010 nu!!
Gabriella - torsdag den 30 juli 2009 kl. 12:16:
Jag tycker att det här är den bästa serien om Batman, jag älskar tecknar-stilen och jag tycker rösterna passar så bra med resp roll.
Det här är den serie som jag växte upp med och jag letar för fullt efter tredje säsongen av Batman the animated series men hittar den inte. Har man inte gjort översättningar på alla säsonger? För jag vill minnas att jag sett ett antal av vissa avsnitt när de gick på tv.
© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg