Dubbningshemsidan
Recensioner
Boktjuven
(The Book Thief)
Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen eller filmen samt sätta egna betyg.
Året är 1938, och någonstans i Tyskland färdas den 10-åriga flickan Liesel tillsammans med sin mamma och bror på ett tåg. Mamman är kommunist och befarar att hennes barn inte kommer att vara i säkerhet, och därför ska hennes barn sättas i fosterhem på den tyska landsbygden. Liesels bror dör dock under resan, så hon blir den enda som kommer fram till sina "nya föräldrar". Den glada Hans och den stränga Rosa tar emot Liesel, och hon flyttar in i deras enkla hus. Att anpassa sig till skolan blir dock inte enkel, då Liesel varken kan läsa eller skriva. Men tillsammans med Hans börjar hon sakta att lära sig läsa med hjälp av en övergiven bok från hennes brors begravning. Allt förändras när Hans och Rosa "tvingas" gömma en ung judisk man i deras hus från myndigheterna.
Jag har tyvärr inte läst den litterära förlagan, så jag har inget att jämföra med. På papperet låter storyn dock inte alltför originell, och dessutom råder det ju knappast någon brist på skildringar av andra världskriget på film. Men Boktjuven har en lite annorlunda vinkling, som gör att filmen trots allt åstadkommer någonting förhållandevis nytt. Och detta med bravur, för det här är en mycket bra film. Det är intressant och fascinerande, och i synnerhet Liesel har blivit en mångbottnad och nyanserad rollfigur. Även i övrigt hinner de flesta rollfigurer få hyfsat många nyanser, och jag uppskattar att det här dramat inte alls är lika svartvitt som man är van vid.
Det är en mycket fängslande och fascinerande film, som håller intresset vid liv hela tiden; trots en ganska lång speltid på 2 timmar 10 minuter. Det är ett starkt och berörande drama, som inte kommer att lämna någon oberörd. Periodvis är det oerhört gripande, och vid en del tillfällen grät jag floder över den oerhört gripande filmen. Samtidigt är det dock aldrig översentimentalt eller tillrättalagt, utan allting håller sig realistiskt och jordnära. Fastän det är en mörk och dyster film blir det heller aldrig för mörkt, utan den lämnar alltid en gnutta framtidshopp, och det uppskattar jag. Resultatet är en fin balans, som förblir trovärdig men samtidigt allt annat än glättig eller förskönad. Det är underhållande och har en viss humor och charm, samtidigt som det överlag är ett berörande och allvarligt drama.
Periodvis märker man dock av att filmen och sannolikt även romanen åtminstone delvis är riktad mot en yngre målgrupp, och att det därför bitvis blivit en smula förenklat. Vi får inte se alltför mycket av krigets hemskheter, utan handlingen är relativt isolerad till just Liesel och hennes familj. Därför finns ytterst lite våld och död, och vi får inte se mer av kriget än vad som händer på just deras gata. Det är i och för sig förståeligt och en del av tanken, men det gör samtidigt att Boktjuven bitvis kan upplevas förenklad eller lite för avskalad.
Jag har också lite svårt att förstå logiken bakom filmens språkanvändning. Till allra största delen är nämligen dialogen på engelska, men med tysk brytning och kryssat med vissa tyska uttryck. Men några scener är helt och hållet på tyska, som dock inte ens utgör en procent av filmens speltid. Varför filmteamet valt att göra på det här sättet förstår jag inte riktigt. Tyvärr är det ju ett nödvändigt ont att göra filmer på engelska om man vill nå ut till en större målgrupp, i och med att många personer i engelskspråkiga länder fortfarande har en illvilja mot att läsa undertexter. Fastän det inte är önskvärt kan man därför förstå varför man gör en film på engelska; men att plötsligt krydda dialogen med en del tyska ord och dessutom ha några scener på tyska känns ärligt talat ganska konstlat. Jag undrar om det i så fall inte vore bättre att ha hela filmen på engelska utan någon tysk brytning. Det vore förstås inte bra det heller, och det bästa för realismen är givetvis att hålla sig till tyskspråkig dialog när det gäller handlingar som utspelas i Tyskland, men jag tror ändå det vore att föredra och det bättre av två onda ting.
Fotot är utmärkt, och filmen har ett starkt och effektivt bildspråk som med fotot förmedlar en imponerande atmosfär och stämning. Skådespelarinsatserna är överlag också mycket bra. Själv blev jag mest imponerad över franskkanadensiska Sophie Nélisse, som imponerar stort i huvudrollen som Liesel. Hon spelar oerhört trovärdigt och starkt, och gör en av de bästa rollprestationer jag sett på länge. Det är mycket imponerande, och hon har alla förutsättningar att komma hur långt som helst inom branschen. Geoffrey Rush är riktigt bra som Hans och Emily Watson gör en stabil och fin rollprestation som Rosa. Jag blev dock inte riktigt lika imponerad av Nico Liersch som Rudy, som gör en helt okej insats men som ändå känns lite stel och opersonlig. Det funkar ganska bra ändå, men vid scenerna som han delar med Sophie märker man tydligt vilken av dem som är den bättre skådespelaren.
Boktjuven är en mycket bra och annorlunda film, som berör och engagerar med enkla medel och som trots en lång speltid håller intresset vid liv. Periodvis är det oerhört gripande och mellan varven är det helt omöjligt att inte börja gråta; men helhetsintrycket dras ned av språkproblematiken och att filmen bitvis kan uppfattas lite för "snäll". Men det är väl i och för sig inget fel med en film som både passar för ungdomar och vuxna; och till viss del även barn. Det faktum att min 10-åriga systerson även såg hela filmen utan att gå därifrån talar också sitt tydliga språk, även fast han i och för sig inte blev överbegeistrad. Någon perfekt film är det för all del inte, men med ett så starkt och berörande drama kan jag inte med gott samvete ge filmen något annat än en stabil åtta i betyg.
Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 7 januari 2015
Senast uppdaterad: 8 januari 2015
Recensionen har lästs 3560 gånger av 2014 personer, sedan den 7 januari 2015
Betyg: |
Film/serie |
|
8 |
DVD-produktion |
|
-- |
|
Snittbetyg: |
|
8 |
Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom
att ange dina betyg här nedan.
Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen eller filmen. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.
© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg