Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på bio

Mysteriet om herr Länk
(Missing Link)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Tack till Biostaden Aveny i Skellefteå för pressvisningen
Sök efter Mysteriet om herr Länk på CDON
   ANNONS
Drama / Komedi / Fantasy / Äventyr / Tecknat / Leranimerad / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj / Ungdomar / Vuxna  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 34 minuter
Film:
Genre: Tecknad fantasyäventyrskomedi
Produktionsland/år: Kanada/USA, 2019
Produktionsbolag: Laika Entertainment & Annapurna Productions
Producent: Travis Knight & Arianne Sutner
Regi: Chris Butler
Manusförfattare: Chris Butler
Svensk distributör: Noble Entertainment
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
(Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: BTI Studios/Dubberman
Regi: Ingemar Åberg
Översättning: Mikaela Tidermark
Tekniker: Joakim Elfgren
Producent: Niclas Ekstedt & Maria von Schéele
Röster:
Sir Lionel - David Hellenius Herr Länk - Ola Forssmed
Adelina - Pernilla Wahlgren Den Äldre - Lill Lindfors
Övriga röster:
Stephan Karlsén Dick Eriksson
Ayla Kabaca Annica Smedius
Adam Fietz Oscar Harryson
Sebastian Karlsson Steve Kratz
Thyra Agneskog
Klicka här för komplett rollista!

Den brittiska vetenskapsmannen Sir Lionel Frost har ägnat hela livet åt att utreda mystiska väsen, och är åtminstone enligt egen utsago en av världens främsta experter på området. Tyvärr har dock resten av världen inte hållit med honom; främst då han sällan eller aldrig lyckats bevisa alla de övernaturliga väsen som han själv rapporterat om. Men allt förändras när han en dag får ett mystiskt handskrivet brev från en anonym person som berättar exakt var man kan hitta en så kallad Sasquatch eller Bigfoot i verkligheten - detta i skogen utanför Washington. Det kan förstås ingen vetenskapsman låta bli att undersöka, och därför ser han sin chans att med sin senaste upptäckt äntligen kunna komma med i samfundet med "stora män" som fram tills nu nekat hans medlemsansökningar. Lionel beger sig iväg till platsen som nämns i brevet, och blir chockad när han plötsligt står öga mot öga med en livs levande Bigfoot/Storfot - en stor hårig varelse som väger flera hundra kilo, men som dessutom verkar intelligent och är läs- och skrivkunnig. Varelsen berättar att det är han som skrivit det anonyma brevet, då han lever helt ensam och behöver Lionels hjälp att ta sig till Himalaya, där det enligt rykten ska finnas en grupp så kallade Yetis (eller snömän) som förmodligen är släkt med honom. Lionel kallar varelsen för herr Länk (som i "den felande länken"), och de båda beger sig tillsammans iväg till den mytomspunna platsen i Himayala.

Animationsstudion Laika är onekligen mycket skickliga, och inom genren dockanimation via stop motion-animering är de minst sagt svårslagna. De har också hållit en hög lägstanivå, och en del av deras filmer har varit mycket lyckade; inte minst Coraline och spegelns hemlighet och Kubo och de två strängarna. Därför blir man alltid glad när det kommer nya filmer från Laika, och det är trevligt med något filmbolag som inte uteslutande satsar på datoranimation, vilket tyvärr är mer regel än undantag i dagens läge. Mysteriet om herr Länk tillhör tyvärr inte någon av Laikas bästa filmer, men den är ändå bra och välgjord.

Historien är genomarbetad och intressant, och det är absolut en fascinerande premiss som målas upp. Här finns intressanta rollfigurer, där framförallt herr Länk känns nyanserad och genomarbetad. Lionel känns lite väl arrogant och egenkär, men det är förstås fullt avsiktligt och kanske en nödvändighet för storyn - fast icke desto mindre kan det ändå bli lite för mycket med honom; inte minst för barnen skulle jag tro. Det är en engagerande film, som håller intresset vid liv på ett elegant sätt. Här finns också ett fördelaktigt tempo, där det aldrig blir en lugn stund utan det händer något hela tiden.

Det är charmigt och roligt, och här finns en del humor varför man får skratta lite då och då. Någon enorm skrattfest blir det inte, men det är i alla fall småroligt ganska ofta och riktigt roligt vid några tillfällen. Det är också ganska spännande och lite våldsamt, och här finns förhållandevis mycket våld och vapen - mer än man brukar förvänta sig av exempelvis Disney i alla fall, och mer än våldet i de flesta animerade västerländska filmer. Det kanske utesluter de minsta barnen, men förutom det ställer det inte till med så mycket då det inte är så mycket blod och mycket är gjort med glimten i ögat.

Jag uppskattar att Laika i vanlig ordning ansträngt sig för att göra en film som fungerar för alla åldrar, och som därför kan ses av både barn och vuxna. Därför finns en del humor mer riktad till barn, samtidigt som det också finns en del lite mer sofistikerad humor och populärkulturella referenser som främst vuxna får utbyte av. Samtidigt blir det aldrig menlöst eller övertydligt, på samma sätt som barnfilmer inte helt sällan brukar upplevas för vuxna; och det märks att manusförfattarna ansträngt sig för att få en allmängiltig film som passar alla.

Men däri ligger också en del av filmens problem, för ibland kan man känna att filmen är gjord på ett sådant sätt att det ska finnas något som alla uppskattar; men samtidigt att ingen kommer bli helt nöjd då allt inte kommer passa för någon. Barnen kommer säkerligen tycka om herr Länk, och likaså en del av actionsekvenserna och slapstick-komiken, men för en vuxen publik kan en del av det bli lite för mycket och stundtals upplevas något barnsligt. Samtidigt är det för vuxna lätt att relatera till en del av de mänskliga rollfigurerna, där det finns ett visst djup och många nyanser. Det är mycket som en vuxen publik kan känna igen sig i, och det finns en del sofistikerad humor och referenser som medför en extra krydda. Men många av de mer vuxna referenserna kommer förstås gå över huvudet på barnen, och en del är sådant som i alla fall de yngre barnen kan få svårt att förstå allting kring. Kort sagt blir det alltså ibland lite för barnsligt för vuxna, och lite för avancerat för barn; så att det i slutändan varken blir hackat eller malet.

Däremot är Laikas traditionella animation lika imponerande som alltid, som alltså huvudsakligen rör sig om så kallad stop motion-animation med dockor; d.v.s. att man fotograferar dockor varje bildruta för sig för att sedan flytta på allt en aning. Miljöerna och kulisserna ser verklighetstrogna ut, och animationen är mycket imponerande som övertygar in i minsta detalj. Det blir inte längre lite ryckigt som "förr i tiden", och det måste ha tagit oerhört lång tid för att få dockanimation att kännas så här pass levande.

Men ironiskt nog kan man nästan börja känna att det blivit lite för perfekt, då stop motion-animationen nuförtiden ser så naturlig ut att man inte med tydlighet kan särskilja det från andra animationstyper eller ens med 100-procentig säkerhet avgöra att det är dockanimerat. Eftertexterna avslöjar att det inte längre är 100% stop motion-animerat, utan att tekniken nu kompletterats med datoranimation för bl.a. animation av rollfigurernas ansikten och en del bakgrundsmiljöer. I och med svårigheten att få till ansikten som förändras tillräckligt mycket helt via dockor är det förvisso förståeligt, men också lite tråkigt att det nu verkar vara mer än bara enstaka beståndsdelar som datoranimerats - och då allting dessutom integrerats så mycket att man inte ens kan avgöra med någon form av visshet vad som är dockor och vad som är datoranimation längre.

Mysteriet om herr Länk är en riktigt bra och välgjord familjefilm, som är underhållande och engagerande med en intressant och förhållandevis nyskapande premiss. Det är hyfsat roligt och väldigt charmigt, samtidigt som det också är ganska tänkvärt med många nyanser. Samtidigt är det spännande, våldsamt och med ganska mycket action, så därigenom finns det något för alla här. Filmteamet har lyckats bredda målgruppen på ett skickligt sätt, varför filmen fungerar för både barn och vuxna. Men samtidigt är det också där som skon klämmer, då vissa delar är uppenbart riktade till barn medan annat är uppenbart riktat till en mer vuxen publik. Delarna för vuxna fungerar sämre för barn, och delarna för barn fungerar sämre för vuxna.

Till skillnad från exempelvis Kubo och de två strängarna har man alltså inte lyckats få till en bred allmängiltig stil, där allt passar för både barn och vuxna, utan istället kommer vissa delar alltid att fungera lite si och så då en del komiska poänger och inslag missar målet oavsett ålder. Det är lite synd, och jag hade gärna sett ett större försök att få allt eller åtminstone merparten att fungera för både barn och vuxna. Därigenom blir det här inte någon av Laikas bästa filmer, men det är ändå en film väl värd att se för alla som uppskattar lite annorlunda animerade filmer. Till syvende och sist väljer jag därför en ganska stark sjua, men det är lite synd att filmen inte blivit riktigt lika minnesvärd som Laikas bästa filmer.

Mysteriet om herr Länk släpps på svenska biografer uteslutande i svenskdubbad version, och den svenska versionen står BTI Studios bakom. Ingemar Åberg har regisserat, medan Mikaela Tidermark Nelson har översatt. Utan tillgång till originalversionen har jag således alltså inte haft någonting att jämföra med, utan har bara kunnat bedöma den svenska versionen på egen hand. Sir Lionel spelas av David Hellenius och gör en riktigt bra insats, som är över förväntan. Ola Forssmed är mycket lyckad, och Pernilla Wahlgren är i vanlig ordning bra. Den Äldre spelas av Lill Lindfors i en av hennes fåtal dubbningsroller, och hon är mycket bra.

Utan tillgång till originalversionen kan jag förstås inte bedöma översättningen med någon form av rättvisa, men allt låter i alla fall naturligt och jag lyckades inte uppfatta något som tyder på översättningsfel. Munrörelserna stämmer förhållandevis bra, och även om det aldrig är perfekt så är det sällan man reagerar över det; och mycket mer än så får man väl inte kräva.

Filmen har en imponerande svensk bildversion i några sekunder, men tyvärr inte mer än så. Filmens titel i början står helt på svenska, och fler förtexter än så finns inte. Alla textskyltar under filmens gång står på engelska, men vissa viktigare skyltar (främst annat tidningsurklipp) översätts på naturlig väg genom att rollfigurerna/skådespelarna läser upp vad som står. Det fungerar hyfsat, men ibland måste skådespelarna läsa onaturligt snabbt för att det är enda sättet att hinna med innan någon dialog sägs. Eftertexterna är uteslutande på engelska, och listar även amerikanska originalröster som förstås lär vara av måttligt intresse när man inte fått höra dem. Efter alla sluttexter och den avslutande Laika-jingeln visas till sist svenska studiocredits och röster. Det går ganska snabbt, men med lite god vilja hinner man läsa det mesta. Tyvärr är dock den svenska rollistan ganska bristfällig, som enbart namnger de fyra största rollerna medan alla andra bara grupperats under "Övriga röster" - detta trots att ytterligare några rollfigurer har ganska stora roller som medverkat i många scener under filmens gång. Tvärtemot skulle jag nog vilja påstå att en handfull rollfigurer har fler repliker än Den Äldre, men utan att deras skådespelare står med annat än i grupp.

Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 13 juni 2019
Senast uppdaterad: 13 juni 2019

Recensionen har lästs 2982 gånger av 1960 personer, sedan den 13 juni 2019

Betyg:
Film/serie * * * * * * *     7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * *     7
Inlevelse * * * * * * * *    8
Översättning * * * * * * * *    8
Munrörelser * * * * * * *     7
Helhetsintryck dubbning * * * * * * *     7
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
ÅTTA - TVÅA - ETTA - NIA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna


 

Vill du annonsera här?
Kontakta webbmastern