Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på bio

Nicke Nyfiken 2: Apa på rymmen
(Curious George 2: Follow That Monkey!)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Sök efter Nicke Nyfiken 2 på CDON
Drama / Komedi / Äventyr / Tecknat / Handanimerad / Baserad på bok / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 20 minuter
Film:
Genre: Tecknad äventyrskomedi
Produktionsland/år: Tyskland/USA, 2009
Produktionsbolag: Universal Pictures, Imagine Entertainment, Toon City & Martin Movie Productions
Producent: Share Stallings
Regi: Norton Virgien
Manusförfattare: Chuck Tately
Svensk distributör: United International Pictures AB
Klarar av Bechdel-testet: Uppgift saknas
(Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: Eurotroll AB
Regi: Hasse Jonsson
Översättning: Anoo Bhagavan
Sångtexter: Anoo Bhagavan
Tekniker: Hasse Jonsson
Producent: Lasse Svensson
Röster:
Ted - Andreas Nilsson Bloomsberry - Hans Wahlgren
Maggie - Helen Sjöholm Fröken Fisher - Louise Raeder
Piccadilly - Claes Ljungmark Wolfe - Ola Forssmed
Bonden - Niclas Wahlgren Anna - Katja Levander
Stationschef - Sture Ström Hart Hanson - Anders Byström
Nicke Nyfiken - Frank Welker Berättare - Claes Ljungmark
Övriga röster:
Anna Gyllenberg Anders Öjebo
Göran Berlander Daniel Melén
Anna Sophocleous Per Sandborgh
Oliver Åberg Nina Nelson
Sång:
Tommy Nilsson
Klicka här för komplett rollista!

© Universal Animation Studios
Bildkälla: United International Pictures

Den nyfikna och äventyrslystna apan Nicke Nyfiken (eller Curious George i original) började som en serie barnböcker skrivna av Margret Rey och Hans Augusto Rey från 1941 och framåt, och har sedan dess också blivit en TV-serie från 1980, en äldre långfilm från 1991 och nu senast en ny biovisad tecknad långfilm från 2001. Nu har en uppföljare också sett dagens ljus, dock med ny regissör och ny manusförfattare. Hör och häpna släpps den på bio i Sverige som andra land i världen (efter Danmark), och har ännu inte visats i hemlandet USA. Den här gången går Nicke Nyfiken tillsammans med Maggie och Ted (som i böckerna bara kallades Mannen med den gula hatten) på en trolleriföreställning hos illusionisten Piccadilly. Där kommer Nicke i kontakt med en elefant vid namn Kayla, som är med i trolleriföreställningarna men vars familj bor i djurpark i Kalifornien. Nicke blir berörd av elefantens hemlängtan, och rymmer tillsammans med Kayla iväg på den långa resan till Kalifornien. Ted försöker följa efter, och tyvärr får de också Piccadillys nitiska säkerhetsvakt Wolfe efter sig, som drar slutsatsen att Nicke och Ted är kidnappare och följer efter för att fånga dem...

Jag blev positivt överraskad av den första filmen Nicke Nyfiken från 2006, som tvärtemot mina förväntningar var en riktigt trevlig film och som inte alls var lika barnslig som jag hade trott. I Nycke Nyfiken 2 - Apa på rymmen! är det mesta sig likt, och några stora överraskningar väntar inte. Storyn är visserligen helt ny, men upplägget och känslan påminner om den föregående filmen. Även här rör det sig om en handanimerad film, där nästan allt tecknats för hand. Det är ovanligt i dagens läge, och bidrar utan tvekan till den stilrena och charmiga stil som genomsyrar filmen. I första hand är det förstås en barnfilm, och därför är det också förståeligt att det inte direkt är någon spännande thriller som väntar. Någon större spänning erbjuds inte, och för vuxna kan det därför upplevas som lite menlöst. Men trots allt händer något hela tiden, och en riklig mängd humor bidrar också till att filmen trots allt förblir engagerande och trevlig. Jag skrattade ganska ofta, för trots allt blir mycket humoristiskt. Grundstoryn är egentligen ganska tunn, men allting har spätts ut med humor, diverse vändningar och en del biroller; allt för att försöka höja intresset för filmen. Det fungerar riktigt bra, och har gjort att filmen trots allt går bra att se även för vuxna. Att Nicke dessutom är van vansinnigt söt (ännu sötare än i de gamla böckerna) förhöjer också helhetsintrycket, och gör att man ganska snabbt smälter för den charmiga apan och hans upptåg. Det är en ganska förutsägbar film, men har trots det ett smart upplägg och det gör att man sällan stör sig över att man ganska lätt kan gissa sig till vad som kommer att hända.

Precis som många andra nyare barnfilmer är det inga stora konflikter eller direkta fiender som finns med, utan det handlar sällan om någon stor fara. Det är visserligen förståeligt med tanke på målgruppen, men trots allt kan jag tycka att alla blivit lite väl rädda av sig vid barnfilmer på senare år. Förr i tiden lyckades man trots allt att erbjuda barnfilmer och -serier som innehöll både faror och fiender, utan att bli för läskiga; exempelvis My Little Pony. Då var det lättare för alla åldrar att kunna se, och det blev också mer engagerande och intressant för barnen. Det är beklagligt att alla barnfilmsproducenter nuförtiden verkar tycka att barn inte tål att se någonting längre, så att nästan allt blir mer eller mindre menlöst och lite sockersött. Det här är visserligen inte det värsta exemplet på detta, men heller inte någon film som barn lär tycka är alltför spännande. Jag störde mig också över att Maggie har fått mindre utrymme än i den första filmen, och är här relativt endimensionell och intetsägande. Det är tråkigt och personbeskrivningen har försämrats en hel del mot den första filmen. Precis som i föregångaren är det ett flertal sånger som erbjuds, men tyvärr tycker jag att kvaliteten på dessa har sjunkit. De sju sångerna fyller visserligen sin funktion och är småtrevliga, men är inte lika minnesvärda som sångerna i den förra filmen. Trots bristerna hade även jag som fullvuxen dock fullt utbyte av Nicke Nyfiken 2 - Apa på rymmen!, och det är en charmig och trevlig film som är väl värd att se. Den lämnade visserligen inga större bestående intryck hos mig, men är absolut en underhållande och välgjord film som håller för både barn och vuxna. Jag ger den därför en svag sjua, och jag erkänner att jag hade trevligt hela tiden i biosalongen.

Precis som den förra filmen är det Eurotroll som står bakom den svenska versionen, och Hasse Jonsson har regisserat. Alla karaktärer som förekommer i båda filmerna har kvar samma röster som i föregångaren, vilket är glädjande. I huvudrollen som Ted hör vi dubbningsveteranen Andreas Nilsson. Han gör, som alltid, en bra rolltolkning och låter relativt lik originalrösten - visserligen har originalet en något ljusare röst, men det är högst marginellt. Som Maggie hör vi musikalartisten Helen Sjöholm, som gör en riktigt bra insats, och låter ganska lik originalet. Förvisso har hon en något för djup och mörk röst, och låter kanske också aningen äldre än originalet, men hon bibehåller rätt röstkaraktär och intryck. Bloomsberry spelas av Hans Wahlgren, som låter halvlik originalet, om än långt ifrån perfekt. Han har en lite för speciell röst gentemot originalet, och har även en ljusare röst än originalet. Även i övrigt är det bra skådisar, med bl.a. Claes Ljungmark, Ola Forssmed och Louise Raeder i större roller.

Filmen visas på bio enbart i svenskdubbad version, och därför har jag inte kunnat jämföra med originalversionen. Översättningen, som Anoo Bhagavan ligger bakom - verkar dock bra, och det mesta lät naturligt och bra. Jag hittar inget som låter som översättningsfel, även om jag inte är helt nöjd med alla uttryck och ordval. En skillnad från dubbningen av den förra filmen är att alla sångerna den här gången har översatts och dubbats. I den första filmen återgavs alla sånger i odubbad originalversion, men här har samtliga dessa dubbats; inklusive låten på sluttexterna. Sångerna sjungs av Tommy Nilsson, som alltid är duktig och har bra sångröst.

Munrörelserna varierar en del mellan olika scener, men för det mesta är läppsynken förvånansvärt bra. Det blir aldrig störande, och oftast stämmer det ganska bra. Jag tror helt enkelt inte att det går att få munrörelserna särskilt mycket bättre utan att kompromissa med översättningen och språket, och det tycker jag inte känns rätt att göra.

Den svenska bildversionen är mycket enkel. Förtexterna står på engelska, förutom filmens titel som skrivits helt på svenska. Efter den svenska titeln listas dock amerikanska originalröster, så det är irriterande och beklagligt att Universal inte kunnat byta ut även dessa i samband med att de gjorde om titelskyltarna. Textskyltar under filmens gång är kvar på engelska, men viktigare textskyltar har översatts ljudledes med hjälp av speakerröst (Claes Ljungmark). Sluttexterna är helt på engelska, och innehåller således också listor på engelskspråkiga originalröster. Efter alla sluttexter visas två skärmbilder med svenska röster och studiocredits, men tyvärr går det ganska snabbt och det är inte helt enkelt att hinna läsa allt. Dessutom behöver man ju inte vara ett geni gör att lista ut ungefär hur många som stannar kvar i biosalongen länge nog för att kunna läsa de svenska creditsen, när de alltså ligger allra sist...

Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 7 augusti 2009
Senast uppdaterad: 7 augusti 2009

Recensionen har lästs 9188 gånger av 5494 personer, sedan den 7 augusti 2009

Betyg:
Film/serie * * * * * * *     7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * *     7
Inlevelse * * * * * * * *    8
Översättning * * * * * * * *    8
Munrörelser * * * * * * * *    8
Helhetsintryck dubbning * * * * * * * *    8
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
NOLLA - SJUA - TVÅA - FEMMA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna


 

Vill du annonsera här?
Kontakta webbmastern