Gästbok

Skriv nytt inlägg : Dubbningshemsidan : Sök
Det finns för närvarande 1502 meddelanden i gästboken.
<<< 1 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 151 >>>
Visar meddelanden 491 t.o.m. 500.
Anna & Kito |
Hejsan! Mycket fin och givande hemsida! ^_^
söndag den 19 november 2006 kl. 22.57.24 - Hbg

Webbmasterns kommentar:   Tack så mycket - jag är glad att ni tycker om den. /Daniel

elin
hej ja måste bara beröma den här sidan!
Jag har letat lite här och där efter bra sångtexter och hyär finns det hur många som hellst ps de skulle va kul om ni kunde lägga ut noterna också ds
måndag den 13 november 2006 kl. 22.29.55 - kisa/sverige

Vilse
Va, jag var ju ute efter info om däckdubbning
tisdag den 7 november 2006 kl. 00.31.51

petra | |
hej - jag undrar om man kan söka dubbningsjobb - göra röstprov - fast man inte har skådespelarutbildning? Är det väldigt svårt att få dubbningsjobb?
tacksam för svar och vägledning
söndag den 5 november 2006 kl. 10.27.51 - stockholm

Webbmasterns kommentar:   Visst kan man söka dubbningsjobb även utan skådespelarutbildning. Det underlättar onekligen med någon form av skådespelar- eller sångutbildning, men det är inte ett måste - det finns aktiva dubbare som inte har någon utbildning (särskilt bland yngre personer).

Men det är knappast särskilt lätt att bli anlitad som dubbare. Det finns många personer som är intresserade, och trots allt dubbas inte alltför många filmer och serier i Sverige (åtminstone inte jämfört med ex. Tyskland). Men omöjligt är det absolut inte, så skam den som ger sig...

Med tanke på ordvalet "jobb" från din sida, vill jag dock förtydliga att ingen har medverkande i dubbningar som fast jobb - det handlar om frilansuppdrag i samtliga fall. /Daniel

sara
hej! tack tack tack för För längre Än För Allttid texten!!!
onsdag den 18 oktober 2006 kl. 21.23.37

Mats Florin |
Jag söker musiken till filmen SPIRIT filmen om vildhästen, om jag inte vet fel så är det Martin Stenmark som gjort den, men vart hittar jag musiken att köpa?
p.s
självklart bettalar jag för musik om nån kan fixa den.
onsdag den 18 oktober 2006 kl. 00.02.46 - Huskvarna/Öxnehaga

Webbmasterns kommentar:   Hej Mats! Jag vet inte direkt om man kan anse att Martin Stenmarck "gjort musiken" - han har däremot skrivit de svenska sångtexterna tillsammans med Mats Wänblad, samt sjöng alla sångerna i filmens svenska version (plus var berättare).

Såvitt jag kan avgöra verkar det tyvärr inte som att det släppts något svenskt soundtrack till Spirit - Hästen från vildmarken, så det ser ut som att enda sättet att höra den musiken är genom att se filmen. Filmens originalsoundtrack från den amerikanska originalversionen, där Bryan Adams sjunger sångerna, är däremot enkel att få tag i på många affärer - bl.a. finns den billigt hos Ginza.se.

Som parantes kan jag nämna att tyvärr börjar det bli väldigt vanligt att strunta i att släppa CD-soundtracks till svenskdubbade versioner av långfilmer, vilket är mycket tråkigt. /Daniel

KENNY | |
HEJ
JAG VILL KOMA MED I GÄST BOKEN
torsdag den 12 oktober 2006 kl. 21.55.31 - BROBY

Webbmasterns kommentar:   Och det har du visst gjort nu... ;-) /Daniel

Håkan
Sidan är rätt grym, men i flera fall på ordleken är det möjligt med flera rätta svar slag/glas, eld/led/del etc. Det borde rättas till under nästa uppdatering...
tisdag den 3 oktober 2006 kl. 00.03.54 - Stockholm

Webbmasterns kommentar:   Jo, jag är fullt medveten om att det för vissa kortare ord går att få fram mer än ett ord med samma bokstäver (det står ju också beskrivet i instruktionerna); men tyvärr kommer jag inte på något bra sätt att lösa problemet på - en dator kan ju liksom inte räkna ut vilka ord som går att få fram utifrån de givna bokstäverna, så därför är det ju bara ett svar som är "rätt".

Det enda sättet jag kommer på att lösa problemet på vore att ta bort alla ord i ordleken där bokstäverna kan bilda mer än ett ord - men eftersom det skulle innebära att så många kortare ord tas bort, så skulle det göra ordleken betydligt svårare. Och det är det nog ingen som vill...

Det jag däremot kan göra är att gå igenom databasen, och ta bort de mest uppenbara orden, där samma bokstäver kan användas för att få fram flera ungefär lika ofta använda ord. Det kommer inte att täcka in alla eventualiteter, men det kanske kan vara till hjälp för att åtminstone få bort de mest tvetydiga fallen. /Daniel

Malin | |
mycket bra sida. det är sällan man hittar guldkornen ...
fredag den 29 september 2006 kl. 01.39.59

Webbmasterns kommentar:   Tack så mycket, jag är glad att du tycker om sajten. /Daniel

Idaho
Hejsan hopp! En väldigt händig sida du har! Jo, jag undrar lite om hur man gör om man vill ansöka om att få dubba en tecknad serie/film? Skickar man in ett röstprov till någon av dubbnings företagen eller ringer/mejlar man bara? Och om man gör ett "röstprov", hur ska man göra det? :S Spela upp manuset i någon film?

Jo, jag undrar också om du vet vart man kan få tag på information om något dubbningsföretag funderar eller ska dubba en viss serie. Jag undrar om någon funderar på att dubba anime-serien "Inuyasha". Vet du något om det och vart man isåfall ska vända sig om man vill testa sin chans på att få en röst?

I alla fall, tack för en grym sida! (;
onsdag den 27 september 2006 kl. 18.41.10 - Jkpg

Webbmasterns kommentar:   Jag föreslår att du ringer något av dubbningsbolagen, och förklarar läget. Det är mycket möjligt att de då ber dig att skicka in röstprov, men eftersom det kan variera, så tycker jag det är smartast att ringa först (undvik helst mejl - telefon känns betydligt mer personligt). Men förbered dig på att kunna skicka in röstprov, om de skulle fråga efter det - vad du läser upp spelar nog ingen roll; du kan läsa från någon bok eller vad som helst.

I de flesta fall är pågående dubbningar hos de olika dubbningsbolagen sekretessbelagda, så oftast går det inte att få fram information om vilka dubbningar de gör just nu. Jag reagerade dock över ditt ordval "funderar" - dubbningsbolagen har ju inget att säga till om över vad de dubbar (annat än att de kan säga nej), utan de gör ju bara de filmer och serier som distributörer eller TV-kanaler anlitar dem för.

Du får istället lov att vända dig till tänkbara distributörer angående serien Inuyasha. Mig veterligen finns det ingen distributör i Skandinavien som har rättigheter till produktioner gjorda av det här företaget (YTV och Nippon Television Network), men de DVD-distributörer som har gett ut hyfsat mycket anime i Sverige är Pan-Vision, Noble Entertainment, Ozon Media/Audvid och Emina. Dock är det ganska fåtal anime-serier som ges ut i dubbad form i Sverige - de flesta släpps bara i japansk originalversion med svensk text. Alternativt vet jag att serien visats på Cartoon Network i USA, varför det kan vara en idé att höra med Cartoon Networks svenska kontor om de har några planer på att visa serien i Skandinavien. Även andra TV-kanaler kan ju vara värt att höra med. /Daniel

<<< 1 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 151 >>>
Sök i gästboken efter:
Meddelande: - Namn: - Allting:
Skriv vad du vill söka efter:

© 2017 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna