Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på bio

Draktränaren 3
(How to Train Your Dragon: The Hidden World)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Tack till Biostaden Aveny i Skellefteå för pressvisningen
Sök efter Draktränaren 3 på CDON
   ANNONS
Drama / Komedi / Fantasy / Äventyr / Action / Historiskt / Övernaturligt / Tecknat / Datoranimerad / Baserad på bok / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj / Ungdomar  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 44 minuter
Film:
Genre: Tecknat fantasyäventyr
Produktionsland/år: USA, 2019
Produktionsbolag: Dreamworks Animation & Mad Hatter Films
Producent: Bonnie Arnold & Brad Lewis
Regi: Dean DeBlois
Manusförfattare: Dean DeBlois, baserat på en romanserie av Cressida Cowell
Svensk distributör: United International Pictures AB
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
(Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: SDI Media/Mediadubb International AB
Regi: Johan Lejdemyr
Översättning: Mats Wänblad
Tekniker: David Schlein-Andersen
Projektledare: Maria Hellström
Röster:
Hicke - Jesper Adefelt Astrid - Norea Sjöquist
Gape - Fredrik Hiller Tryggvåld - Johan Hedenberg
Flåbuse - Carl-Magnus Liljedahl Flåbusa - Emma Lewin
Snor-Per - Anton Körberg Fiskfot - Johan Hillgren
Grimmel - Niklas Falk Valka - Susanne Barklund
Eret - Björn Bengtsson
Klicka här för komplett rollista!

Någon gång under vikingatiden har Hicke tagit över som hövding till sitt folk, och klarar av det med någorlunda självsäkerhet. Han och Astrid har lyckats lära hela vikingabyn att leva tillsammans med drakarna, och behandla dem humant och rättvist. Dessutom kan de inte låta bli att rädda tillfångatagna drakar från annat håll, vilket gjort att byn numera består av fler drakar än människor. Men med så många drakar på ett och samma ställe är det svårt att undvika oönskat intresse från världens alla tjuvjägare, och problemet ökar än mer när den ökända drakjägaren Grimmel får upp ögonen för byn; och bestämmer sig för att till varje pris utrota varenda drake. Det enda hoppet tycks vara den mytomspunna gömda dal, som Hickes pappa brukade prata med honom om, som alla drakar enligt sägnen kommer ifrån och lever i säkerhet - lyckas de hitta den gömda dalen skulle byn kunna leva i säkerhet där tillsammans med alla drakarna. Förutom då den lilla detaljen att alla utom Hicke är övertygad om att det bara är en myt...

Den första Draktränaren var en riktigt bra och underhållande film, och dess första uppföljare kom upp i ungefär samma höga klass. Därför har jag länge längtat efter den förmodligen avslutande filmen i serien - delvis infriades mina förväntningar, och delvis inte. Draktränaren 3 är absolut en bra och välgjord film, och det är kul att få återse Hicke, Astrid och de andra; för att inte glömma den charmige Tandlöse. Filmen har också en genomarbetad story, som följer samma upplägg och stil som de tidigare filmerna men ändå erbjuder en del nytt, så att det inte känns som en upprepning. Fast ändå blev jag på sätt och vis lite besviken, och filmen når inte riktigt upp till samma höga klass som de tidigare filmerna.

Det är riktigt underhållande, och här finns rikligt med charm. Det är hyfsat roligt, och man får skratta en del åt de fyndiga replikerna och situationerna. Det är också ganska spännande, och här finns en tacksam intensitet. Det händer något hela tiden, och det blir aldrig segt eller tråkigt. Därigenom förblir filmen engagerande, och man har trevligt hela tiden i biosalongen. Jag uppskattar också de romantiska aspekterna och sidohistorierna, som får ta upp relativt stort utrymme här - inte bara (som väntat) mellan Hicke och Astrid, utan även en mycket söt och charmig romantik mellan Tandlöse och en kvinnlig nattfasa. Den sistnämnda kanske får aningen stort utrymme, men jag tycker ändå om det då det medför något nytt som saknats i de tidigare filmerna; plus att det är både sött, charmigt och lagom romantiskt utan att upplevas överromantiserande.

Det är också kul att få se mer av de flesta i byn, så att det inte som tidigare bara kretsar kring Hicke och Astrid. Det är en lagom omfattande berättelse, och precis som innan finns bra budskap och sensmoral. Jag är lite kluven till det bitterljuva och vemodiga slutet, som på sätt och vis är logiskt och väntat men som ändå är tråkigt och ärligt talat något jag inte hade väntat mig. Men tanken är helt klart god, och under filmens upplösning blir det oerhört berörande och gripande - då lyckades i alla fall inte jag hålla tårarna borta.

Men till skillnad från föregångarna har Draktränaren 3 lite för mycket action, och genom den stereotypa skurkrollen Grimmel hamnar fokus inte längre huvudsakligen på relationer mellan drakar och människor, utan på mer traditionella strider och stridsscener. Tyvärr inget ovanligt, i dagens läge när allt fler filmer avslutas med en stor avslutande slutstrid, men när de tidigare filmerna i serien har valt en annan väg att gå känns det lite tråkigt att den här gången fokusera mer på action. Detta framförallt då actionsekvenserna fått lite för stort utrymme, så att det blir lite för mycket av det goda och att övriga aspekter hamnar i skymundan för att istället hinna med fler storslagna stridsscener. Det känns som en lite tråkig utveckling, som dessutom skär sig lite mot filmens och hela filmseriens fina budskap.

Jag tycker också att Flåbuse och Flåbusa har fått för stort utrymme i historien, när jag hellre hade velat se mer av mer intressanta och mångfacetterade rollfigurer. Jag förstår tanken, men tyvärr är Flåbuse och Flåbusa två av de mest irriterande karaktärer som jorden någonsin skådat - i små doser kunde dessa karaktärer vara lite småroliga, men när de nu har fått ett större utrymme, så går man över gränsen och de blir riktigt jobbiga. Det blir helt enkelt på tok för mycket, och jag vet inte om det bara är min smak som skiljer sig från resten av världens eller om dessa karaktärer var roliga på papperet än vad de blivit i de färdiga filmerna. Snor-Per har också fått större utrymme än senast, och är även han en ganska jobbig och platt rollfigur. Det är lite tråkigt att det är just de stereotypa och jobbiga rollfigurerna som man valt att fokusera mer på i den här filmen, istället för de intressanta men underutvecklade rollfigurerna (såsom exempelvis Valka).

Animationen är förstklassig, och det märks att utvecklingen gått långt på de nio år som förflutit sedan första Draktränaren. Det här är datoranimation när den (nästan) är som bäst, och detaljrikedomen är oerhört imponerande. Det är lite tråkigt att människorna är så släta och nästintill dockliknande, men tekniken hade kanske inte kommit längre för nio år sedan och det är väl förståeligt att man vill fortsätta låta alla se ut som man är van vid. Det är absolut vackert och genomarbetat, men människorna får inte riktigt samma djup och detaljrikedom som drakarna; och jag vet inte riktigt orsaken till det.

Draktränaren 3 är en bra och välgjord film, som är underhållande, engagerande och berörande. Filmen kommer inte lämna någon oberörd, och det är både charmigt, roligt och vemodigt. Det är lite synd att filmen valt att fokusera mer på actionsekvenser och strider än de två tidigare filmerna, och likaså är det synd att man väljer att fokusera mer på de två rollfigurer som alltid varit de tråkigaste och jobbigaste. Men trots bristerna är det här ett värdigt avslut till filmserien, och på gott och ont har man här valt ett definitivt slut varför vi kan räkna med att det inte kommer bli vare sig fler filmer eller TV-serieavsnitt med det här gänget. Lite synd, men å andra sidan är det trevligt med något som faktiskt får ett slut, istället för att lämna dörren öppen för femtioelva uppföljare; såsom det oftast blir nuförtiden. Trots att filmen alltså är något sämre än den första filmen är det ändå ett värdigt avslut till filmserien, och en film väl värd att se för alla som sett de tidigare filmerna. Efter viss tvekan stannar mitt betyg på en stark sjua, men det är lite synd att man valt att fokusera mer på action än på relationer i den här filmen.

Draktränaren 3 visas på bio huvudsakligen i svenskdubbad version (men i större städer finns även textad originalversion), och precis som de två tidigare filmerna är det SDI Media som står för dubbningen. Den här gången är det Johan Lejdemyr som regisserat, medan Mats Wänblad står för översättningen (som han också gjorde för de två tidigare filmerna). Då filmen i Skellefteå enbart visas i svenskdubbad form, och det dessutom bara är den versionen som pressvisats för mig, har jag tyvärr ingenting att jämföra med och kan därför inte göra någon närmare bedömning av den svenska dubbningen. Det måste alltså vänta tills filmen släpps på DVD och Blu-Ray, så att jag även kommer åt originalversionen.

Utan någonting att jämföra med är det i alla fall en bra och välgjord dubbning, och jag uppskattar att de flesta skådespelare från de två tidigare filmerna repriserar sina roller. Det uppenbara undantaget är förstås Johannes Brosts rollfigur Gape, i och med Johannes tragiska bortgång 2018. Istället är det Fredrik Hiller som axlat rollen som Gape, och det blir inte till Fredriks fördel - men å andra sidan är Johannes Brost förstås svår att leva upp till, och Fredrik gör ändå en fullt godtagbar insats. Precis som tidigare tycker jag dock allra bäst om Norea Sjöquist och Jesper Adefelt, som är utmärkta som Astrid och Hicke. Alla talar med bra inlevelse, och jag kunde inte höra några nämnvärda problem på den fronten.

Att bedöma en översättning utan något att jämföra med är ärligt talat dömt att misslyckas, men det mesta låter i alla fall naturligt och jag reagerade inte över några märkliga uttryck, även fast jag inte håller med om alla ordval. Dock kan man ha delade meningar om att de flesta rollfigurers namn försvenskats, och i en del fall till namn som inte har särskilt mycket gemensamt med originalnamnen. Att Hickup blivit Hicke är väl logiskt och väntat, och att Toothless blivit Tandlöse känns också logiskt. Men att Gobber blivit Gape, eller att Tuffnut och Ruffnut blivit Flåbuse och Flåbusa känns lite mer svårmotiverat; och jag är heller inte säker hur man resonerat som "översatt" Stoick med Tryggvåld... Att översätta egennamn kan vara ett nödvändigt ont för att en film ska fungera bra även för yngre barn, men man borde kunna fordra att det finns en uppenbar logik eller likhet mellan originalnamnen och de svenska namnen. Munrörelserna stämmer bra, och även fast det inte är någon perfekt läppsynk så blir det aldrig störande utan fungerar över förväntan.

Den svenska bildversionen är fullt godkänd, men hade kunnat vara bättre. Det finns inga förtexter överhuvudtaget, och inte ens titeln anges i början. Precis innan eftertexterna visas filmens titel för första gången, och den står på svenska. Innan de rullande eftertexterna visas röster tillsammans med stiliserade bakgrunder på respektive rollfigur, och den sekvensen står på svenska så att originalrösterna bytts ut mot de svenska rösterna. Från och med det att de rullande eftertexterna börjar står dock allt på engelska, inklusive den mer utförliga rollistan med alla (engelskspråkiga) skådespelare. Efter alla sluttexter och Dreamworks-loggan listas sedan kompletta svenska röster och studiocredits - det går ganska fort, men man hinner läsa allt med nöd och näppe.

Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 22 februari 2019
Senast uppdaterad: 22 februari 2019

Recensionen har lästs 2739 gånger av 1752 personer, sedan den 22 februari 2019

Betyg:
Film/serie * * * * * * *     7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * * *    8
Inlevelse * * * * * * * *    8
Översättning * * * * * * *     7
Munrörelser * * * * * * *     7
Helhetsintryck dubbning * * * * * * *     7
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
NIA - NIA - FYRA - SEXA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna


 

Vill du annonsera här?
Kontakta webbmastern