Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på VHS/DVD/TV

Jimmy Neutron - Underbarnet
(Jimmy Neutron - Boy Genius)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Tack till Paramount Home Entertainment för recensionsexemplaret
Sök efter Jimmy Neutron på CDON
Komedi / Science-fiction / Äventyr / Övernaturligt / Tecknat / Datoranimerad / Långfilm baserad på TV-serie / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 19 minuter
Film:
Genre: Tecknat science-fictionäventyrskomedi
Produktionsland/år: USA, 2001
Produktionsbolag: Nickelodeon Movies & DNA Productions
Producent: John Davis, Albie Hecht & Steve Oedekerk
Regi: John Davis
Manusförfattare: John Davis, David N. Weiss, J. David Stem & Steve Oedekerk
: Gordon Bressack
Svensk distributör: Paramount Home Entertainment Sweden AB
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1
(Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: Eurotroll AB
Regi: Måns Eriksson & Hasse Jonsson
Översättning: Anoo Bhagavan
Tekniker: Måns Eriksson & Hasse Jonsson
Producent: Lasse Svensson
Röster:
Jimmy Neutron - Linus Wahlgren Carl Weezer - Kim Sulocki
Jimmys mamma - Charlotte Ardai Jennefors Jimmys pappa - Jonas Bergström
Cindy - Elina Raeder Libby - Eleonor Telcs
Sheen - Nick Atkinson Fröken Vogel - Annica Smedius
Nick - Niclas Wahlgren Courtney - Maria Rydberg
Kung Geggbot - Stephan Karlsén Ooblar - Hasse Jonsson
Goddard - Hasse Jonsson
Övriga röster:
Steve Kratz Joakim Jennefors
Peter Sjöquist Mattias Knave
Klicka här för komplett rollista!

Nickelodeons datoranimerade succéserie The Adventures of Jimmy Neutron - Boy Genius (i Sverige visad i omgångar både på Nickelodeon och SVT) känner väl de flesta till. Innan TV-serien gjordes kom dock denna biovisade långfilm, som nog inte lika många känner till. Huruvida filmen kom före serien även i Sverige låter jag dock vara osagt... Denna långfilm håller åtminstone ungefär samma format som TV-serien. I centrum står alltså geniet Jimmy Neutron, en ung kille med ett onormalt stort huvud, som älskar att göra uppfinningar - de flesta av dessa fungerar dock inte helt felfritt... Här försöker han att kommunicera med utomjordiska livsformer med hjälp av en egenbyggd kommunikationssatellit (som visserligen tekniskt sett råkar vara en brödröst!). För en gångs skull funkar hans planer, och utomjordingar på en planet långt borta får tag i hans meddelande. Problemet är bara att utomjordingarna inte är fullt så trevliga som väntat, utan kidnappar alla föräldrar i hela stan... Därmed är det alltså upp till Jimmy, tillsammans med hans vänner (och ovänner) från skolan att ta sig till den främmande planeten och rädda alla.

Min första tanke var att Jimmy Neutron ter sig bättre i TV-serie-form, och det blir lite för mycket med 1 timme och 20 minuter med det här gänget. Dessutom är storyn lite väl långsökt och osannolik - visst är det ju en del av poängen, men här går det nästan lite för långt. Filmen tar sig dock efter ett tag, och slutintrycket blir därför klart mer positivt än inledningen. Animationen håller samma slags karikatyrmässiga men välgjorda stil som genomsyrar TV-serien, och förutom just storyn så är det mesta sig likt. Tycker man om TV-serien, är det heller knappast någon tvekan om att man bör gilla även denna film. Jag är ärligt talat inte helt säker på vilken den tilltänkta målgruppen för filmen är. Å ena sidan så antyder berättarstilen och animationsstilen att det är en typisk barnfilm, men å andra sidan så är humorn av sådant slag att man bör vara vuxen för att uppfatta allt - dessutom förekommer ett antal referenser och parodier på andra filmer (däribland Blair Witch Project, Stjärnornas krig-filmerna och Mars Attacks), som barn knappast har en chans att kunna uppfatta. Slutresultatet går dock bra att ses av de flesta åldrar, bara man lyckas vänja sig vid den lite annorlunda och surrealistiska animationsstilen. Trots att det blir lite för mycket av det goda och en del brister i manuset, så är det utan tvekan en åtminstone fullt sevärd film, även om den definitivt inte tillhör mina favoriter.

Precis som den efterföljande TV-serien, är det Eurotroll i Stockholm som står för den svenska versionen (relativt ovanligt för att vara en långfilm). Såvitt jag kunnat avgöra är det samma röster i den här filmen som i TV-serien, vilket är mycket positivt (även om jag som sagt inte vågar säga vilken av dem som dubbades först...). I huvudrollen som Jimmy Neutron hör vi dubbningsveteranen Linus Wahlgren. Han är mycket duktig, och talar med utmärkt inlevelse. Visserligen har han en lite mörkare och aningen "vuxnare" röst än det amerikanska originalet, men han bibehåller samma charm och karaktär som originalet, och är samtidigt en lite behagligare röst att lyssna på än amerikanska dito. Hans föräldrar spelas av Charlotte Ardai Jennefors och Jonas Bergström, som också gör strålande jobb. De låter relativt lika de amerikanska originalrösterna, och talar med bra inlevelse. Kompisen Carl spelas av Kim Sulocki, som visserligen medverkat en del i dubbningar tidigare, men som förmodligen är mest känd i Sverige genom sin roll i den svenska såpoperan Nya tider.  Han gör också ett bra jobb, och låter någorlunda lik originalrösten. I rollen som skolans smartaste tjej Cindy Vortex hör vi den alltid lika duktiga Elina Raeder. Hon har aldrig hittills gjort ett dålig jobb, och det här är inget undantag. Visserligen har hon en lite mörkare och djupare röst än det amerikanska originalet (som är väldigt pipig), men hon bibehåller samma charm och karaktär som originalet, och lyckas samtidigt att göra rösten betydligt behagligare än originalets, som kan vara riktigt jobbigt att lyssna på. Som alltid pratar hon också med utmärkt inlevelse. Den tuffa killen Nick spelas av ingen mindre än Niclas Wahlgren, som gör ett strålande jobb. Han låter mycket lik den amerikanska originalrösten, passar bra i rollen och talar med bra inlevelse. I rollen som Sheen hör vi Nick Atkinson, som också passar bra i rollen. Han har visserligen en aningen mörkare röst än originalet, men det är inte så långt ifrån och han bibehåller rätt karaktär och känsla som i den amerikanska versionen. Som vanligt är hans inlevelse också mycket bra.

Cindys väninna Libby spelas av Eleonor Telcs-Lundberg, som också medverkat i många serier (kanske mest Eurotroll-dubbningar - åtminstone känns det så), även om jag inte hört henne så mycket på senare tid. Hon är utmärkt i rollen, och låter mycket lik den amerikanska originalrösten. Även hon talar med mycket bra inlevelse. Lärarinnan fröken Vogel, som dock inte alls har lika stor roll i den här filmen som i serien, spelas av dubbningsveteranen Annica Smedius. Hon är mycket bra, talar med bra inlevelse och låter mycket lik den amerikanska originalrösten. För en gångs skull gör Annica också till rösten så mycket att det är nästan omöjligt att höra att det är hon (åtminstone för undertecknad). Missuppfatta mig inte - Annica Smedius är och har alltid varit en utmärkt skådis, men i de flesta fall brukar man kunna höra en viss likhet mellan alla hennes karaktärer och hennes vanliga röst. Som kung Geggbot på den utomjordiska planeten hör vi Stephan Karlsén, som talar med hyfsad inlevelse och är relativt lik originalrösten. Även i övrigt är det bra skådespelare som medverkar - de flesta passar bra i rollerna, talar med åtminstone fullt godkänd inlevelse och de flesta låter någorlunda lika de amerikanska originalrösterna. Eftersom det förekommer så många småroller i filmen är det förstås oundvikligt att somliga skådespelare spelar mer än en rollfigur. De jag kunnat hitta är Annica Smedius (3 roller), Peter Sjöquist (hela 8 roller!), Hasse Jonsson (6 roller), Eleonor Telcs-Lundberg (3 roller), Joakim Jennefors (5 roller), Mattias Knave (7 roller), Maria Rydberg (6 roller), Niclas Wahlgren (7 roller), Linus Wahlgren (3 roller) och slutligen Steve Kratz (6 roller). Trots att jag visste om detta och försökt tänka på det när jag såg filmen, kunde jag dock inte tydligt höra att samma skådis hade mer än en roll, och jag reagerade åtminstone inte över det. Om man detaljlyssnar flera gånger kan man säkert höra det i en del fall, men då de allra flesta inte lär göra det, så tycker jag att det får ses som ett mycket gott omdöme.

Den svenska översättningen görs av Anoo Bhagavan, precis som så många andra Eurotroll-dubbningar. På grund av tidsbrist har jag tyvärr ännu inte sett hela filmen i originalversionen för att kunna göra någon närmare jämförelse, utan har tills vidare nöjt mig med att välja ut några få scener och jämföra dessa mellan den svenska versionen och originalet. Jag har dock inte kunnat hitta några översättningsfel, och det mesta låter bra och naturligt. I vissa fall har Anoo valt en ganska fri översättning, men då det förekommer en del amerikanska uttryck och annat som inte skulle funka här, så är det nog bara bra. Jag reagerade över enstaka ordval och uttryck, men det är ingenting jag kan klassa som fel och heller ingenting jag ens kommer ihåg så här i efterhand, så det var nog inte så allvarligt. De fåtal sånger som förekommer, främst i form av bakgrundsmusik, har inte översatts utan är kvar på engelska. I ärlighetens namn är det dock heller inga sånger som är direkt betydande för handlingen. Låtarna på sluttexterna har inte heller översatts.

På grund av den speciella datoranimerade stilen syns karaktärerna munrörelser ofta, och därför lär det ha varit en svårdubbad film. Jag är dock positivt överraskad över munrörelserna, och för det mesta stämmer det förvånansvärt väl. Givetvis inte perfekt, men mycket bra och tillräckligt för att även de mest kritiska ska kunna se filmen utan att reagera på det.

Då har turen kommit till den mindre roliga biten om creditversioneringen. Hela filmen, inklusive förtexter och sluttexter, är på engelska och ingen bildbearbetning har gjorts - inte ens via undertexter. Titeln i början har inte ens översatts via speakerröst. En del viktigare textskyltar under filmens gång har dock översatts med speakerröst (närmare bestämt Niclas Wahlgren), vilket är positivt. Någon tillstymmelse till svenska röster eller dubbningscredits finns heller inte - vare sig på själva filmen eller via programmerade uthopp. Detta gäller åtminstone för DVD-utgåvan, jag vet tyvärr inget om hur det ligger till på VHS-utgåvan. Visserligen namnges två skådespelare på omslaget (Niclas och Linus Wahlgren), men när det inte ens står vilka de spelar, så hjälper det inte långt... I dagens läge när faktiskt flera distributörer/filmbolag har börjat sätta ut svenska credits på DVD-utgåvor (Disney, Universal/Dreamworks, Nordisk Film, m.fl.) är det verkligen tråkigt att Paramount fortfarande inte gör något åt detta. Det är ärligt talat skrämmande att det fortfarande ska behöva vara ett problem år 2005...

DVD-utgåvan består av språkval, och efter korta varningstexter kommer vi till huvudmenyn. Menyn är lite annorlunda och ser ut som en slags gammaldags datorskärm, och det ser lite stelt ut. Menyn visas på engelska oavsett vilket språk man valt, så språkvalet används bara till förvalda ljudspår. Då filmen är datoranimerad och därmed aldrig varit i analog form, är givetvis bildkvaliteten på filmen mycket imponerande och är nästan så bra som någonting kan bli. Tyvärr gäller detsamma dock inte för extramaterialet, som har synbart sämre bildkvalitet. Som extramaterial finns först en hyfsat intressant bakom kulisserna-dokumentär på drygt en kvart - ingenting jättespeciellt, men fullt sevärt och rätt intressant. Sen finns ett antal korta spottar med Jimmy Neutron-tema som producerats för reklamändamål på visningar på amerikanska Nickelodeon (troligtvis har dessa inte visats på svenska Nickelodeon, även om jag inte är säker på det). Det består av 7 olika s.k. interstitials, som är omkring en minut långa roliga kortfilmer; och därefter finns 4 olika s.k. cliff-hangers, som i det här fallet innebär sammanhängande kortfilmer som vävs ihop till en helhet. Särskilt de förstnämnda interstitials är riktigt roliga och välgjorda, och duger gott som självständiga kortfilmer. Sen finns två musikvideor, en biotrailer, en tidig teaser för filmen och slutligen en trailer (eller snarare ren reklam) för datorspelet Jimmy Neutron. Extramaterialet är hyfsat, men inte alltför mycket att hurra för. Förutom musikvideorna och alla trailers (som enbart är på engelska) har allt extramaterial textats på svenska, men tyvärr finns ingen svensk dubbning att tillgå utan enbart engelskt ljudspår.

För att återgå till dubbningen, så är den av mycket hög kvalitet. Visst finns brister, men alla dessa är överkomliga och dubbningen är imponerande med utmärkta skådespelare, bra munrörelser och bra översättning. Visserligen är själva filmen inget mästerverk, men även den är fullt sevärt och hyfsat välgjord.

Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 8 augusti 2005
Senast uppdaterad: 8 augusti 2005

Recensionen har lästs 7736 gånger av 3904 personer, sedan den 5 december 2007

Betyg:
Film/serie * * * * * *      6
DVD-produktion * * * * *       5
Röster * * * * * * * *    8
Inlevelse * * * * * * * * *   9
Översättning * * * * * * * *    8
Munrörelser * * * * * * *     7
Helhetsintryck dubbning * * * * * * * *    8
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
TVÅA - SJUA - ÅTTA - TREA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna


 

Vill du annonsera här?
Kontakta webbmastern