Dubbningshemsidan

Dubbningshemsidan

Recensioner

Långfilmer på bio

Ice Age: Scratattack
(Ice Age: Collision Course)

Glöm inte bort att använda funktionerna för att lämna kommentarer kring recensionen, filmen eller dess dubbning samt sätta egna betyg.

Sök efter Ice Age på CDON
   ANNONS
Drama / Komedi / Science-fiction / Fantasy / Äventyr / Romantik / Övernaturligt / Tecknat / Datoranimerad / Långfilm
Målgrupp: Barn / Familj  [Sök exakt denna kombination]
Speltid: 1 timme 35 minuter
Film:
Genre: Tecknad äventyrskomedi
Produktionsland/år: USA, 2016
Produktionsbolag: Blue Sky Studios & 20th Century Fox
Producent: Lori Forte, Carlos Saldanha & Chris Wedge
Regi: Mike Thurmeier & Galen T. Chu
Manusförfattare: Yoni Brenner, Michael J. Wilson & Michael Berg, baserat på en grundstory av Aubrey Solomon
Svensk distributör: Twentieth Century Fox (Sweden) AB
Klarar av Bechdel-testet: Nej, klarar bara steg 1 och 2
(Kompletteringar och rättelser tas tacksamt emot via e-post)
Svensk version:
Dubbningsbolag: Eurotroll AB
Regi: Hasse Jonsson & Mikael Regenholz
Översättning: Anoo Bhagavan
Sångtexter: Anoo Bhagavan
Musikalisk ledning: Mikael Regenholz
Tekniker: Hasse Jonsson & Mikael Regenholz
Producent: Lasse Svensson
Röster:
Manny - Björn Granath Ellie - Jennie Jahns
Sid - Robert Gustafsson Diego - Reine Brynolfsson
Kiwi - Mikaela Ardai Jennefors Julian - Oliver Åberg
Buck - Per Fritzell Mommo - Irene Lindh
Brooke - Ellen Bergström Shira - Lisa Werlinder
Eddie - Andreas Nilsson Crash - Fredrik Gillinger
Shangri-Llama - Peter Eggers Teddy - Jan Åström
Christer Fugle-Buck - Christer Fuglesang
Sång:
Per Fritzell Mimmi Sandén
Klicka här för komplett rollista!
Klikk her for den komplette norske rollelisten!

2002 fick vi första gången stifta bekantskap med sengångaren Sid, mammuten Manny och tigern Diego, i vad som kom att bli Blue Sky Studios mest kända film. Det har resulterat i fyra filmer genom åren med äventyr under istiden, den senaste 2012. Nu är det dags för en femte film i serien (kanske den sista?), som i Sverige fått titeln Ice Age: Scratattack. De tre första filmerna regisserades av Carlos Saldanha, men precis som i den fjärde filmen är det nu istället Mike Thurmeier som tagit över det ansvaret. Nu går filmen upp på bio i Skandinavien, lustigt nog över två veckor innan premiären i hemlandet USA.

Under efteristiden är ekorren Scrat fortfarande på jakt efter sitt älskade ekollon, men ställer den här gången till med större problem än någonsin. Han hittar ett ekollonformat rymdskepp som han inte kan motstå, och beger sig därför oavsiktligt ut i rymden. När han försöker få tag i ekollonet ute i rymden råkar han dessvärre orsaka en stor meteorit, som nu närmar sig jorden med stormsteg. Under tiden försöker Manny och Elle att försöka acceptera att deras dotter Kiwi börjar bli vuxen och ska gifta sig med pojkvännen Julian. Men snart får de annat att tänka på, när de tillsammans med Sid, Diego och Sids mormor måste göra något åt den analkande meteoriten som riskerar att utplåna jorden. Den relativa nykomlingen Buck (som hade en liten roll i den tredje filmen) gör dem sällskap, och han har en vild idé om hur man ska kunna rädda allt liv på jorden...

Alla Ice Age-filmerna har varit bra, men till skillnad från de flesta recensenter tyckte jag personligen sämst om den första filmen, som visserligen kanske var mest originell men samtidigt också var tunnast. Sedan dess har det blivit mer och mer innehållsrikt för varje film, och det uppskattar jag. Man kan i och för sig med all rätt fråga sig om det verkligen var nödvändigt med en femte film (!) i serien, men Ice Age: Scratattack är en bra och underhållande film - inte den bästa i serien, men inte sämst heller och fullt sevärd. Storyn är intressant och relativt omfattande, och manusförfattarna har lyckats att hitta på nya beståndsdelar och intriger så att filmen inte känns som en upprepning. Särskilt originellt blir det förstås inte längre, men efter fyra tidigare filmer om istiden lär det ju vara nästintill omöjligt att hitta på helt originella grepp.

Jag uppskattar att ekorren Scrat, liksom han till stora delar även gjorde i den förra filmen, mer står i centrum genom att allting faktiskt inträffar på grund av honom. Tyvärr finns det fortfarande ingen interaktion mellan Scrat och de övriga rollfigurerna, men det är i alla fall uppskattat att Scrat spelar en större roll för handlingen än i de tidigare filmerna. Särskilt i den första filmen var ju storyn med Scrat nästan en helt egen kortfilm i filmen, utan någon direkt koppling till resten, och det upplägget har jag lite svårt för.

Det är också trevligt att Kiwi har en större roll än någonsin tidigare, och Elle står också mer i centrum än i den förra filmen. Därför finns det här en bättre dynamik och större jämvikt mellan rollfigurerna, så att det inte längre finns en tydlig huvudroll. Efter att Crash och Eddie hamnade i skymundan i Ice Age 4 - Jorden skakar loss är det också glädjande att de nu har fått större roller - det är trots allt svårt att förneka att de är kul och charmiga. Av de nytillkomna figurerna i den här filmen är det en del ganska roliga och udda karaktärer, men den enda som hinner få något större utrymme att tala om är Julian.

Ice Age: Scratattack är en underhållande, charmig och rolig film. Det är visserligen förhållandevis långt mellan de riktigt klockrena poängerna, men det är väldigt ofta småroligt och vid en del tillfällen skrattar man högt. Det finns också en del vuxna referenser, som dock på intet sätt förtar helhetsintrycket för de barn som inte förstår sig på dem. Det gör att filmen fungerar bra både för vuxna och för barn, och det är ganska sällsynt nuförtiden. Det finns rikligt med charm, och dessutom har filmen ett föredömligt tempo där det händer något hela tiden. Den första filmens mer stillsamma stil är som bortblåst, och här är det full rulle från början till slut. Det uppskattar jag, och förmodligen kommer barn att uppskatta det ännu mer då det aldrig blir segt eller utdraget. Jag tycker dock att det förekommer lite för mycket fokus på slapstick-komik, som förmodligen generellt sett tilltalar barn mer än vuxna.

Genom upplägget med en form av "road trip" får filmen dock bitvis en något fragmentarisk känsla, då en del av scenerna har begränsad koppling till resten. Det innebär också att flera rollfigurer kommer och går, och de nytillkomna karaktärerna har fått en mer begränsad funktion. Periodvis tycker jag att det förekommer några rollfigurer för mycket, så att filmen känns överbelastad med udda karaktärer enbart för sakens skull. Några av dessa hade gärna fått stryka på foten till förmån för en mer konsekvent och djupare story.

Datoranimationen håller mycket hög klass, och det mesta ser förvånansvärt äkta ut. Rörelsemönstren ser autentiska ut, och filmen innehåller en del häftiga "kameraåkningar" som ger en hisnande känsla. Jag är visserligen fortfarande mer svag för gammaldags handanimation, men inom datoranimation kan det ärligt talat inte bli så mycket bättre än det här; och filmen kommer tekniskt nästan upp i Pixars högsta klass.

Ice Age: Scratattack är en kul och underhållande film, som visserligen inte längre är särskilt originell men väl en charmig, fartfylld och rolig film som passar alla åldrar. Jag uppskattar den Scrat-baserade premissen, så att Scrat inte längre enbart kör sitt eget race utan har en direkt koppling till händelseförloppet, och likaså en del andra intelligenta lösningar. Den här filmen kommer kanske inte riktigt upp i samma klass som Ice Age 2, den i mina ögon bästa filmen i serien, men är bättre än den första filmen och väl värd att se för de allra flesta. Betygsmässigt förtjänar den en stabil sjua.

De två första Ice Age-filmerna dubbades av Sun Studio respektive MorganKane. Ice Age 3 gjordes istället av Dubberman, och så även den fjärde filmen. Till den femte filmen är det nu dags för ett fjärde dubbningsbolag att ta över, närmare bestämt Eurotroll; den här gången i regi av Hasse Jonsson och Mikael Regenholz. Nästan alla rollfigurer har fått behålla samma röster i alla filmerna sedan Ice Age 2, vilket är glädjande. I klartext har två röster ändrats sedan den tredje filmen, ytterligare en sedan den andra filmen och ytterligare en sedan den första. Sengångaren Sid spelas fortfarande av Robert Gustafsson. Han gör en mycket bra insats, och låter relativt lik den amerikanska originalrösten - visst är kanske rösten aningen för mörk, men det är högst marginellt. I den första filmen pratade Robert alldeles för otydligt med karaktärens extrema läspande och stora talfel, och åtminstone undertecknad hade periodvis stora problem att höra vad han sa. Dessbättre har han blivit bättre med tiden, och här är det inte längre några problem att höra vad han säger. Mammuten Manny spelas fortfarande av Björn Granath, som är duktig men har en lite för ljus röst gentemot det amerikanska originalet och lyckas inte helt att bibehålla samma speciella röstkaraktär.

Tigern Diego spelas liksom i de tre senaste filmerna av Reine Brynolfsson, men har bytt röst från den första filmen där Loa Falkman gjorde rollen. Reine gör en bra insats, och är någorlunda lik den amerikanska originalrösten - aningen ljusare röst än originalet, men han bibehåller rätt känsla och karaktär i rösten, vilket jag tycker är det viktigaste. Tyvärr är han dock inte helt lik Loa Falkman, så om man nyligen sett den första filmen kan man tänkas haka upp sig på det. Ellie spelas precis som senast av Jennie Jahns, vilket innebär en förändring sedan den tredje filmen där Eva Röse istället gjorde rollen. Jennie är utan tvekan en utmärkt skådespelerska och gör en fin insats, men särskilt lik Eva i rösten är hon inte så har man nysett den tredje filmen kan det upplevas störande. Pungråttorna Crash och Eddie spelas av Fredrik Gillinger respektive Andreas Nilsson, och de är också mycket duktiga och är relativt lika originalrösterna. Den förstnämnda har visserligen aningen för ljus röst gentemot originalet, men det är ganska marginellt. Crashs röst har ändrats jämfört med den andra filmen - rösten gjordes då av Göran Gillinger, men precis som i trean och fyran är det nu hans enäggstvilling Fredrik som tagit över rollen. Dessbättre gör det ingen nämnvärd skillnad, då hans röst är väldigt lik Görans och det nog är nästintill omöjligt att höra någon skillnad på de två. Buck, som vi senast såg i Ice Age 3, spelades då av Claes Malmberg men är nu utbytt mot Per Fritzell från Galenskaparna och After Shave. Per är en utmärkt skådespelare och gör en bra rolltolkning, men lik Claes Malmberg är han verkligen inte. Alla talar med bra eller utmärkt inlevelse.

Bakom översättningen står den här gången Anoo Bhagavan, som inte översatt någon av de tidigare filmerna i serien och är den fjärde översättaren för de här fem filmerna - knappast optimalt för kontinuiteten, men utifrån en första titt hittar jag dessbättre inga uppenbara kontinuitetsproblem. Då filmens originalversion inte kommer att visas i Skellefteå har jag tyvärr inte kunnat jämföra med originalversionen, men det mesta låter bra och naturligt och jag hittar ingenting som tyder på översättningsfel.

Munrörelserna stämmer förhållandevis väl, även om det varierar en del mellan olika scener. Bitvis är det långt ifrån perfekt, men överlag är det över förväntan. Jag irriterade mig aldrig under filmens gång, och mycket mer än så kan man knappast begära. Det här känns som en bra balansgång mellan läppsynk och språkbruk, för givetvis är det i många fall omöjligt att både få riktigt bra munrörelser och en bra översättning.

På bio återges Ice Age: Scratattack i engelsk bildversion, och förtexter och sluttexter står på engelska. Filmens titel och några viktigare textskyltar under filmens gång översätts istället via traditionell textning. Sluttexterna är kvar på engelska, men har dock bearbetats från originalversionen då dessa sluttexter inte längre innehåller någon rollista med originalrösterna. Det innebär att ett par minuter in i sluttexterna visas plötsligt bilder av rollfigurerna i över en minut, utan att det står någonting alls; vilket ser minst sagt märkligt ut. Det rör sig uppenbarligen om en neutral version av sluttexterna för internationella visningar, men varför man inte kunnat lägga in de svenska rösterna där de så uppenbart varit menade att ligga förstår jag inte. Istället anges svenska röster och studiocredits sist av allt efter alla sluttexter, och det går dessutom ganska snabbt framåt och det är långt ifrån oproblematiskt att verkligen hinna läsa allt.

Daniel Hofverberg
Recensionen skriven: 6 juli 2016
Senast uppdaterad: 6 juli 2016

Recensionen har lästs 5236 gånger av 3233 personer, sedan den 6 juli 2016

Betyg:
Film/serie * * * * * * *     7
DVD-produktion   --
Röster * * * * * * * *    8
Inlevelse * * * * * * * *    8
Översättning * * * * * * *     7
Munrörelser * * * * * * *     7
Helhetsintryck dubbning * * * * * * * *    8
Snittbetyg: * * * * * * * och en halv    7,5

Läsarnas betyg

Hittills har inga läsare röstat på denna film/serie. Men du kan bli den första genom att ange dina betyg här nedan.

Ditt betyg:
Film/serie:
Helhetsintryck dubbning:

Läsarnas kommentarer

Använd detta formulär för att skriva kommentarer till recensionen, filmen eller dess dubbning. Kommentarerna publiceras här nedan omedelbart. Denna funktion är avsedd för kortare kommentarer, och får maximalt innehålla 1000 tecken. Mer invecklade frågeställningar samt diskussioner/debatter är inte lämpade för kommentarssystemet - sådant bör istället tas på Dubbningshemsidans forum. Undvik personangrepp, svordomar och annat olämpligt innehåll. Vid kritik mot skådespelare eller andra specifika personer, var vänlig motivera dina åsikter noggrant med konstruktiv kritik för att undvika att det kan tolkas som personangrepp. Webbmastern kommer att radera kommentarer som anses olämpliga, irrelevanta eller lagstridiga. Om du har kommentarer till recensenten som du inte vill att andra ska kunna läsa, kan du istället skicka dessa via e-post.

Ditt namn:
Din e-post-adress:
(visas inte för allmänheten,
men krävs av säkerhetsskäl)
Kommentarer:
För att verifiera att du är en levande människa (och inte en robot), skriv in följande siffror i textrutan nedanför. Du ska skriva in som siffror, utan mellanslag eller bindestreck.
SEXA - ÅTTA - FEMMA - NIA
Skriv in ovanstående siffror:
 

psychedelic

© 2021 Dubbningshemsidan/Daniel Hofverberg

Skriv ut
Läs mer om utskriftsfunktionerna


 

Vill du annonsera här?
Kontakta webbmastern